Idiomas de trabajo:
inglés al francés
francés al inglés
español al francés

Ngo Ngomb Geneviève Gwladys
SPEED AND ACCURATE

Yaounde, Camerún
Hora local: 21:18 WAT (GMT+1)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Mensaje del usuario
The solution to your translation issues is at your door!
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Copywriting, Project management, Vendor management, Transcription
Especialización
Se especializa en
AgriculturaMedicina: Cardiología
Ingeniería (general)Geología
TI (Tecnología de la información)Internet, comercio-e
Ganadería / Cría de animalesMedios / Multimedia
Fuerzas Armadas / DefensaTransporte / Fletes

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
TRANSLATION EXPERIENCE07 years of experience with at least one point five million words translated (using CAT tools such as Trados, Wordfast and Memo Q)from diverse domains namely Medical, education, religion, legal, financial, Banking, website content, technical, scientific, device user guide, etc. I have been working with many translation agencies such as Africa Translate Consulting, Mastertranslations, etc. and nongovernmental organization and Embassies namely, the PORTILLO in Spain, Saudi Arabia Embassy in Cameroon Vatican agencies (Vatican) and the Rosetta foundation (England) in collaboration with Translators without borders.


Última actualización del perfil
Jun 5, 2020