Idiomas de trabajo:
inglés al árabe
árabe al inglés
español al árabe

Helena Nehme
Transcription & Translation

Malaga, España
Hora local: 07:23 CEST (GMT+2)

Idioma materno: árabe Native in árabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Transcription, Translation, Editing/proofreading, Training, Software localization
Especialización
Se especializa en
AgriculturaArte, artes manuales, pintura
Informática: HardwareInternet, comercio-e
Materiales (plástico, cerámica, etc.)Medios / Multimedia
Imprenta y publicaciónTelecomunicaciones
Textil / Ropa / ModaInformática (general)

Tarifas
General rate: 0.05 EUR per word / 40 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software N/A
CV/Resume español (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio

[esp]

Soy trilingüe de nacionalidad libanesa. Desde muy temprano, he orientado mis aspiraciones laborales a la traducción y la interpretación (español-inglés, español- árabe, inglés-árabe y viceversa), contando con varios años de experiencia. No soy traductora jurada pero hice muchos trabajos de traducción para libros, publicaciones, documentales y teatro. Me considero una persona metódica, amante de la literatura y comprometida con mi trabajo. Además, soy experta en el manejo de plataformas digitales. 


[eng]

I am trilingual of Lebanese nationality. Since very early on, I have oriented my career aspirations towards translation and interpretation (Spanish-English, Spanish-Arabic, English-Arabic and vice versa), with several years of experience. I am not a sworn translator but I have done many translation jobs for books, publications, documentaries and theatre. I consider myself a methodical person, a lover of literature and committed to my work. Furthermore, I am an expert in handling digital platforms.

Palabras clave: Ttranslation for books, platforms, websites, publications, documentaries, theatre...etc I am trilingual of Lebanese nationality.


Última actualización del perfil
May 12, 2020