This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rates per language pair: inglés al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 12 - 20 USD por hora portugués al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 12 - 20 USD por hora portugués - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 12 - 20 USD por hora inglés - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 12 - 20 USD por hora español al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 12 - 20 USD por hora
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
8 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglés al portugués: Unichimica S.r.l.- 0012 - ÁCIDO ACÉTICO 80% General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Química, Ciencias/Ing. quím.
Texto de origen - inglés Translation requested by the Mastrotto Brasil Company
2.1. Classificação da substância ou mistura.
O produto é classificado como perigoso de acordo com as disposições estabelecidas nas Diretivas 67/548/CEE e 1999/45/CE e / ou Regulamento CE
1272/2008 (CLP) (e alterações e aditamentos subsequentes). O produto, portanto, requer uma folha de dados de segurança que está em conformidade com as disposições da Regulamentação CE 1907/2006 e alterações posteriores.
Qualquer informação adicional sobre os riscos para a saúde e / ou ambiente é dada nos pontos 11 e 12 desta ficha.
2.1.1. Regulamento 1272/2008 (CLP) e seguintes alterações e ajustes.
Classificação de risco e indicação:
Pele Corr. 1B H314
2.1.2. Diretiva 67/548/CEE e seguintes alterações e ajustes.
Símbolos de perigo: C
R frases: 34
O texto completo do Risco (R) e de perigo (H) frases é indicado na seção 16 da ficha.
Traducción - portugués Translation requested by the Mastrotto Brasil Company
inglés al portugués: International Standard- ISO 5398-1 General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Texto de origen - inglés Standard translated as requested by Company Mastrotto Brasil S/A.
Couro —Determinação química do teor de
óxido crômico —
Parte 1:
Quantificação por titulação
A série ISO 5398 consiste em quatro partes, cada uma descrevendo métodos adequados
para a determinação do teor de óxido crômico no couro. As diferentes técnicas foram
descritas para refletir as variações na prática industrial em comparação com o
equipamento analítico mais sensível disponível para laboratórios de testes.
Traducción - portugués Standard translated as requested by Company Mastrotto Brasil S/A.
inglés al portugués: TOYOTA ENGINEERING STANDARD- TSM0503G General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Automóviles / Camiones
Texto de origen - inglés TOYOTA ENGINEERING STANDARD- TSM0503G
Amostra de teste
As amostras de testes devem ter as dimensões especificadas na Tabela 3 de acordo com o tipo de material e do equipamento de teste. Elas podem ser cortadas a partir de quaisquer partes reais ou rolos de material. Em qualquer caso, relate a fonte da amostra de teste.
Traducción - portugués TOYOTA ENGINEERING STANDARD- TSM0503G
portugués al inglés: UEFS- A violência contra a mulher- Monografia General field: Otros Detailed field: Educación / Pedagogía
Texto de origen - portugués UEFS- A violência contra a mulher- Monografia
ABSTRACT
The violence against women is a public health issue and is a sociocultural problem that
is present in many communities around the world. Despite being a crime of serious
violation of human rights, this violence continues to repeatedly victimize thousands of
women. Violence against women is understood as any action or conduct based on
gender that causes physical, sexual, psychological or death-related harm, occurring in
both the public and private spheres. Information disseminated through the media in
general can act as shapers of social attitudes, being an informal means of education, and
may influence the way of living of the subjects. Given this, the objective of this paper is
to clarify, through printed newspapers in the city of Feira de Santana-Ba, how violence
against women is characterized in these journals, as well as to draw a profile of the
victims and their aggressors. The research is qualitative and quantitative of the
documentary and descriptive type, 1.343 journals were consulted through a research
instrument built for the study. As a research method we used content analysis by
Laurence Bardin. The results indicate that in most cases individuals are from a less
favored economic class and violence is committed mainly by the partner or former
intimate partner. In addition, the journals do not provide much information regarding
the victims and especially the perpetrator, which makes it difficult to construct
sociodemographic profiles.
Keywords: Violence against Women; Gender violence; Women; Author of Violence;
Media; Printed newspapers.
Traducción - inglés UEFS- A violência contra a mulher- Monografia
portugués al inglés: Quotation Transport Specification General field: Negocios/Finanzas Detailed field: Transporte / Fletes
Texto de origen - portugués Insurance broker: 9015-TRADE EXPRESS MG CORRETORA DE SEGUROS LTDA
Insured: MASTROTTO BRASIL S/A
EXTENT OF COVERAGE
Of warehouses and / or deposits of the Brazilian Exporter, for Warehouses and / or deposits of
the Importer, in any country abroad.
Despite the insurance be of "warehouse to warehouse", extent of coverage will be conducted by
the negotiation of the purchase and sale of goods, object of insurance (INCOTERMS).
EXCLUDED COUNTRIES
Are excluded from coverage under any hypothesis the countries, as listed below:
Afghanistan; Belarus; North Korea; Cote d'Ivoire; Congo; Cuba, Egypt; Eritrea, Yemen;
Yugoslavia; Iran; Iraq; Lebanon; Liberia; Libya; Mali; Myanmar; Guinea; Guinea-Bissau; Central
African Republic; Russia; Serbia; Syria; Somalia; Sudan, South Sudan; Tunisia; Ukraine and
Zimbabwe.
Traducción - inglés Insurance broker: 9015-TRADE EXPRESS MG CORRETORA DE SEGUROS LTDA
Insured: MASTROTTO BRASIL S/A
inglés al portugués: SAFETY DATA SHEET- MIDAC BATTERIES General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Química, Ciencias/Ing. quím.
Texto de origen - inglés MIDAC S.p.A.
PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS
Estado físico do produto: sólido com uma forma prismática
Eletrólito: Ácido sulfúrico em uma solução de água.
Corrosivo
Gravidade específica 1,22-1,30 kg / l.
Inodoro.
Não inflamável.
Traducción - portugués MIDAC S.p.A.
inglés al portugués: IKEA- IWAY Standards General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Texto de origen - inglés IKEA- IWAY Standards
A IKEA reconhece os princípios fundamentais dos Direitos Humanos, como definido pela “Declaração Universal
dos Direitos Humanos” (Nações Unidas 1948) e adere à lista de sanções das Nações Unidas e à lista de medidas restritivas da União Europeia.
Traducción - portugués IKEA- IWAY Standards
inglés al portugués: Standard DIN 75201 General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Ingeniería: industrial
Texto de origen - inglés Standard translated as requested by Gruppo Mastrotto.
Alterações
a) As referências normativas foram atualizadas;
b) a amostragem e o pré-tratamento de peças moldadas não é descrita;
c) O procedimento de limpeza para placas de vidro foi modificado;
d) Placas de vidros de borosilicato são agora utilizadas em vez da placa de vidro;
e) detalhes dos requerimentos para o filtro de papel estão agora incluídos.
Traducción - portugués Standard translated as requested by Gruppo Mastrotto.
inglés al portugués: ISO 17233:2017 [IULTCS/IUP 29]- Leather — Physical and mechanical tests General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Textil / Ropa / Moda
Texto de origen - inglés ISO 17233:2017 [IULTCS/IUP 29]- Leather — Physical and mechanical tests.
Couro Testes físicos e mecânicos
Determinação da temperatura de trinca/rompimento a frio dos revestimentos de superfície
Um pedaço de couro é mantidO em um aparelho articulado em uma câmara resfriada a uma determinada temperatura. O aparelho articulado é fechado rapidamente, fazendo com que o couro seja dobrado com o revestimento da superfície para fora. O couro é examinado para determinar se o revestimento da superfície está rachado.
Traducción - portugués ISO 17233:2017 [IULTCS/IUP 29]- Leather — Physical and mechanical tests
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Apr 2020
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
FIELDS:
Foreign Trade / International Standards / Financial
/ Accounting / Exporting and Importing / Chemistry / Secret Documents /
Statutes / Banks / Patents / Engineering / Mechanics / Automobiles / Machines /
Industry / Scientific Articles / Abstracts / Monographs / Education /
Literature / Marketing / Medicine Articles / Software / Hardware / Information
Technology / Privacy and Data Security.
EDUCATION:
-Graduated in Letters, Master in English
Language Literature - By State University of Feira de Santana-BA.
-Postgraduate degree in English Language
Teaching - By Cândido Mendes University.
SOFTWARES USED:
Wordfast / Matecat / SDL Trados 2019 / MemoQ /
Memsource / Lokalise / Wordbee / WordsOnline / Crowdin / Smartcat and other
softwares used by professionals of the area of expertise.
Developing negotiation of prices and fees, ensuring
the continuation and improvement of services.
Achieving an organized standard model as for the
Issuance of Rights Assignment Contract Obligations and Debt Assumption Contract
/ Credit Note and Debit Note / Declaration Letter / Circularization Letter for
Auditing / among others.
Customers and Suppliers Service / Meeting
Interpreter / Coordinating and Supporting together the Parent Company along
with Italian and Indonesian team.
CONTACT / NEGOTIATION OF TERMS / DEADLINES AND FEES
WITH THE FOLLOWING CUSTOMERS -
Euroleather
/ Theca / Camo Leather / Buoyant / T.Y.Three / Natuzzi China / Mariano Farrugia
SL / KPM Gmbh / Chief Movement Ltd / Elastron Portugal SA / Hoong Zhong (M) Sdn
Bhd's / ROM Leather Sofas SRL / Ecco Leather BV / Leather Italia SRL / Polinova
Polska sp. z o.o. sp. k. / Curtidos Treviño S.A / among others.
CONTACT / NEGOTIATION OF TERMS / DEADLINES AND FEES
WITH THE FOLLOWING AGENTS -