This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Medioambiente y ecología
Cocina / Gastronomía
Lingüística
Música
Derecho: (general)
Publicidad / Relaciones públicas
Patentes
Viajes y turismo
Medicina: Farmacia
Prácticas esotéricas
Org./Desarr./Coop. Internacional
Administración
Filosofía
Psicología
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Recursos humanos
Derecho: contrato(s)
Derecho: impuestos y aduanas
Medicina: Cardiología
Medicina: Odontología
Medicina: Instrumentos
Medicina: Salud
Medicina (general)
Seguridad
Cine, películas, TV, teatro
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
All accepted currencies
Euro (eur)
Comentarios en el Blue Board de este usuario
2 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Bio
I started out as a professional translator and became a multilingual project manager.
This lasted 5 years, after which I gained experience in other fields : I was a restaurant manager, a salesman and an office manager. It was important for me to try different things and gain new work perspectives.
All these years I kept taking on part-time translation, proofreading, subtitling and writing jobs.
I am now a freelancer who offers multiple services, ranging from translation, to proofreading, subtitling, video game LQA, layout editing and video design.
Palabras clave: french, multimedia, website, localization, software, project management, layout editing, subtitling, video design, writing. See more.french, multimedia, website, localization, software, project management, layout editing, subtitling, video design, writing, SEO. See less.