Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español

Cristina Otalora
Legal and technical translations

Hora local: 22:10 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorMúsica
Deportes / Ejercitación / Recreo

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 152, Preguntas respondidas: 188, Preguntas formuladas: 5
Glosarios Dicris
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Law - University of Buenos Aires
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jan 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (OEA/FTAA /Summit Latin America/Caribbean/EU)
Miembro de ABRATES (Brazil), CPACF (Bar Association / Argentina), SINTRA
Software Front Page, Microsoft Office, Page Maker, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.servimerco.com.br
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Legal/technical vocabulary. Agreements, commercial law, patents and trademarks, copyright and neighboring rights. Administrative law: bids. Environmental law, mining, public international law (translator at international events). Bankruptcy.

Especializada en lenguaje técnico y legal: Contratos, derecho comercial, patentes y marcas, derechos de autor y conexos. Derecho administrativo: licitaciones. Ley ambiental, minería, derecho internacional público (intérprete de conferencia y traductora en eventos internacionales). Quiebras.
Palabras clave: Law, legal, commercial law, civil law, criminal law, legal terms, international relations, international conventions, patents & trademarks, copyright. See more.Law,legal,commercial law,civil law,criminal law,legal terms,international relations,international conventions, patents & trademarks, copyright,neighboring rights,collective administration societies,courts,arbitration. Contratos,acuerdos,estatutos de empresas,derecho civil,derecho penal, derecho internacional,derecho minero,derechos de autor y conexos,marcas y patentes,leasing,relaciones internacionales,tribunales, arbitraje. . See less.


Última actualización del perfil
Jan 12, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - portugués al español   More language pairs