Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Marta Bianchi
Professional Eng<>Sp Translator

Hora local: 05:17 CST (GMT-6)

Idioma materno: español (Variants: US, Latin American) Native in español

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Linguistic validation
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Educación / Pedagogía
Recursos humanosSeguros
PeriodismoDerecho: (general)
Derecho: contrato(s)Mercadeo / Estudios de mercado
Venta al detalleWater resources management

Tarifas
General rate: 0.08 USD per word / 35 USD per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifa normal: 0.08 USD por palabra / 40 USD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.08 USD por palabra / 40 USD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 98, Preguntas respondidas: 162, Preguntas formuladas: 14
Formación en el ámbito de la traducción Other - Professional School of Translation
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Jan 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de AGIT (Guatemala, ALTA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
My areas of expertise include: legal, finance, general business, journalism, insurance, software manuals, human development, environment, education, health, journalism, literature, fiscal policies and procedures, and human resources, among others.


Professional Freelance Translator with over nineteen years of experience providing translation, proofreading and editing services in the English>Spanish (Latin America/ US Hispanic) and Spanish>English (USA) language pairs.
I have provided my services to corporations, organizations, translation agencies and individuals in Canada, USA, Ireland, France, Spain, Portugal, Czechoslovakia, Australia, and several countries of the Latin American Region.
Rates include the following:
US$0.08/source word = Translation
US$35.00/hour= Proofreading.
Palabras clave: journalism, reports, literature, prose, human development, children's books, medicine, news articles, insurance, legal documents. See more.journalism,reports,literature,prose,human development,children's books,medicine,news articles,insurance,legal documents,telecommunications,business,commerce,finances,contracts,children's rights, human rights,women's rights,social issues, political issues,economical issues,environment,water and sanitation,water management,latin america,. See less.


Última actualización del perfil
Jan 8



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs