Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Rafael Contreras
Especialista en traducciones legales

La Paz, Sopocachi, Bolivia
Hora local: 05:48 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorPublicidad / Relaciones públicas
Internet, comercio-eMercadeo / Estudios de mercado
LingüísticaMedios / Multimedia
Música
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.01 USD per word

Experiencia Años de experiencia: 7 Registrado en ProZ.com: Aug 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software N/A
CV/Resume español (DOCX), inglés (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Abogado nacido en Venezuela, viví 6 años de mi infancia en USA. Mi nivel de inglés es nativo y esto me ha ayudado a dedicarme a la enseñanza del idioma en diversos niveles y a la traducción y corrección de textos. Me especializo en traducción de documentos legales, patentes, de textos de educación y salud, y en elaboración de cartas académicas (EN>ES) principalmente aunque también tengo experiencia ES>EN).  Trabajo principalmente con SDL Trados Studio aunque manejo MemoQ de forma competente. 
Como intérprete, tengo dos años experiencia en el área legal. (EN>ES y ES>EN).
Me encanta estudiar idiomas. Actualmente me encuentro estudiando alemán (B1). Tengo conocimientos básicos de sueco y holandés (A1).
Palabras clave: Spanish, legal, marketing, education, software, venezuela, location


Última actualización del perfil
Jul 8, 2020



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs