Abogado nacido en Venezuela, viví 6 años de mi infancia en USA. Mi nivel de inglés es nativo y esto me ha ayudado a dedicarme a la enseñanza del idioma en diversos niveles y a la traducción y corrección de textos. Me especializo en traducción de documentos legales, patentes, de textos de educación y salud, y en elaboración de cartas académicas (EN>ES) principalmente aunque también tengo experiencia ES>EN). Trabajo principalmente con SDL Trados Studio aunque manejo MemoQ de forma competente. Como intérprete, tengo dos años experiencia en el área legal. (EN>ES y ES>EN). Me encanta estudiar idiomas. Actualmente me encuentro estudiando alemán (B1). Tengo conocimientos básicos de sueco y holandés (A1). |