Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español al inglés

Pino Verónica Pérez Alonso
Jurídica, jurada, corrección

España
Hora local: 06:32 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(9 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Pino Verónica Pérez Alonso is working on
info
Oct 20, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished a set of medical instructions, +10K words, English to Spanish. Time to chill out! ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Project management, Website localization, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: contrato(s)
Educación / PedagogíaBienes inmuebles
Derecho: (general)Lingüística
Psicología

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Glosarios Marriage
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: May 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
inglés al español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)
inglés al español (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified)
español al inglés (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified)
español al inglés (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)


Miembro de ASETRAD
Software DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web https://edutrad.wixsite.com/inkwell
Prácticas profesionales Pino Verónica Pérez Alonso apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
My everlasting interest for languages led me to become an English & French Translator and Interpreter. Later I also became a Certified English-Spanish Translator.

During my undergraduate years I collaborated with some projects on my Faculty and after my graduation I became a volunteer translator. I collaborated with the French association Quartiers du Monde, the United Nations Online Volunteering Programme, as well as with the World Forum on access to Land.

My professional experience is based on the Legal field, in which I translate deeds of sale, (sub)lease agreements, by-laws, and annual accounts, among others. Moreover, I have special eyes for proof-reading and reviewing.

As I am a part-time lecturer of English, I am also an expert in the Education field.




Palabras clave: Spanish, translation, economic, legal, English, French, proofreading, editing, certified, sworn. See more.Spanish, translation, economic, legal, English, French, proofreading, editing, certified, sworn, interpreter, project management, project manager, Spain, Canaries, Canary Islands, intepreting, simultaneous interpreting, text, traductora-intérprete jurada, español, inglés, francés, jurada, jurídica, corrección, gestión de proyectos, gestor de proyectos, gestora de proyectos, traductor, España, Las Palmas, Canarias, interpretación, interpretación simultánea, texto, Islas Canarias, Gran Canaria, traductrice, traducteur, traduction, interprétation simultanée, interprétation, chef de projet de traduction, espagnol, anglais, français, traduction assermentée, assermentée, juridique, texte, relecture, Espagne, Îles Canaries, Canaries, responsable de projet de traduction.. See less.


Última actualización del perfil
Jul 20, 2022