Miembro desde Apr '24

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
francés (monolingüe)

Angelo Chizzolini
Legal / Financial / Accounting

SAINT-LÉGER-LÈS-DOMART, 0612367454, Francia
Hora local: 03:50 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Transcription, Editing/proofreading, Copywriting, Software localization
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Contabilidad
Construcción / Ingeniería civilInformática (general)
TI (Tecnología de la información)Educación / Pedagogía
Bienes inmueblesDerecho: contrato(s)
Deportes / Ejercitación / RecreoRecursos humanos

Tarifas
inglés al francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora
español al francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora
francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 25 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Université Picardie Jules Verne
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Feb 2018 Miembro desde Apr 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Université Picardie Jules Verne)
Miembro de N/A
EquiposTraducteurs professionnels français
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I have been working as a Freelance Translator (English/Spanish/Italian->French) since February 2018 and I have more than six years of experience with a sworn translator with French courts.

I am able to proofread and edit documents.

Specialised in legal and finance but also in marketing and gamin. Expert user of Word and of SDL TRADOS 2011.

I can handle more than 2,500 word a day.

I am also a transcriptionist.


Palabras clave: Certification SDL TRADOS Traduction Juridique (Statuts, Kbis, Divorce, Divers Contrats, etc.) Comptabilité (États Financiers) Immoibilier


Última actualización del perfil
Apr 30



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs