Miembro desde Dec '23

Idiomas de trabajo:
español al inglés
catalán al inglés
francés al inglés

Esme Paramananthan
Traducciones médicas y científicas

New York, Estados Unidos
Hora local: 00:56 EST (GMT-5)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Interpreting, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
ZoologíaViajes y turismo
Textil / Ropa / ModaDeportes / Ejercitación / Recreo
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Ciencias (general)
Medicina (general)Medical: Oncology
Biología (biotecnología/química, microbiología)Cocina / Gastronomía

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Venmo, Zelle
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Imperial College London
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Sep 2016 Miembro desde Dec 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Hi there and thanks for reading my bio.

I'm a British 40 something who recently moved to the US with my young family. I have also lived in Spain for 19 years, spending my entire childhood and early education in Calpe (Alicante) - if you haven't been there, you should! I was brought up bilingual and at an early age my parents suggested I take up French to make up for the fact that my primary school was teaching English. I have always loved the French language and eventually studied French (combined with Genetics) at University, spending my 3rd year living in Paris.

My further studies include a Master's degree in Translation from Imperial College London. I also completed a Diploma in Public Service Interpreting (Law). In terms of work experience, I dabbled with project management with an agency, but soon realised that my passion was in the actual translation of texts. I have been freelance ever since.

The texts that make me tick are generally the heavy scientific variety, particularly anything in the medical field. One of my past long term projects has been translating medical records and histories for the Department for Work and Pensions. 

I look forward to forming new working relationships in the future.

Palabras clave: Spanish, Catalan, French, English, Medical, Oncology, medical reports, medical history, general, marketing


Última actualización del perfil
Dec 29, 2023