Idiomas de trabajo:
inglés al neerlandés
inglés al flamenco
español al neerlandés

Sandra Bergen
20+ years in subtitling

Diest, Vlaams-Brabant, Bélgica
Hora local: 13:55 CET (GMT+1)

Idioma materno: neerlandés Native in neerlandés, flamenco Native in flamenco
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
I love accepting new challenges and sinking my teeth into new projects. I'm precise and punctual. I'm a language enthusiast, a creative soul. I feed my creativity by reading a book and designing jewelry.

I have extensive experience in subtitling and use my own software. I work for major Dutch and Flemish networks and have translated an uncountable amount of movies and TV shows in the past 20 years. Since I'm also passionate about beauty and fashion, I work as a copywriter for beauty platforms and well-known online fashion stores.
Palabras clave: Dutch, Flemish, subtitling, beauty, film, fashion, networks, media, English


Última actualización del perfil
Aug 5, 2021