Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español

Mari Luz Ponce
Medical and Literary Translator

España
Hora local: 12:39 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Project management, MT post-editing, Terminology management, Subtitling
Especialización
Se especializa en
LingüísticaMedicina (general)
Medicina: InstrumentosPoesía y literatura
Imprenta y publicaciónCiencias (general)
Medicina: OdontologíaMedical: Oncology
Aeroespacial / Aviación / EspacioFísica

Tarifas
General rate: 0.1 per word / 27 per hour

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 34
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University Wales Swansea
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Aug 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (ACE Traductores)
inglés al español (CEDRO)
francés al español (CEDRO)
francés al español ()
inglés al español ()


Miembro de Tremedica (Medicine Translator´s Association), ACEtt, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DeepL, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, Lingotek, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM


CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
Bio
* Journalism translation

* Technical translation (orthopaedic, medical translation, operation manuals...)

* Literary translation (novels, tales, religion books...)

* Science (general)

* Others



* Technical-scientific: Instruction manuals, medical and pharmacological texts, machinery, surgical orthopedics, sport medicine for Valencia C.F., psychiatric articles for specialists...

* Journalistic: Journalistic texts for the different sections in El Mundo (International, Culture, Society, Technology, Obituary, weekend magazines) with weekly frequence.

* Legal-Economical: America
Palabras clave: medicine, technical, book, deadline, scientific, instruction manual, orthopaedics, agreement, organization, trados. See more.medicine, technical, book, deadline, scientific, instruction manual, orthopaedics, agreement, organization, trados, literary, publishing, article, writing. See less.


Última actualización del perfil
Mar 12, 2025



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs