This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Portuguese translation, editing, localization, and proofreading. / Traducción, edición, localización y corrección de textos en el par Español-Portugués
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 79, Preguntas respondidas: 69, Preguntas formuladas: 22
Comentarios en el Blue Board de este usuario
2 comentarios
More
Less
Payment methods accepted
MasterCard, PayPal, Transferencia electrónica, Visa, Bank transfer
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al portugués: Art portfolio General field: Mercadeo
Texto de origen - inglés This beautiful portfolio will keep your art in perfect condition for years to come thanks to its solid water-resistant 600D polyester fabric and durable materials.
- Pockets on both inside and outside will keep your pens and your brushes organized.
-Easy to secure your precious art with inside straps.
-Soft-sided to be easily stored away when not in use.
Traducción - portugués Esta bela pasta de portfólio manterá sua arte em perfeitas condições por muitos anos, graças ao tecido de poliéster 600D e aos materiais duráveis e resistentes à água.
- Os bolsos internos e externos manterão canetas e pincéis organizados.
- Protege facilmente a sua preciosa arte com alças internas.
- As laterais macias permitem guardá-la com facilidade quando não estiver em uso.
inglés al portugués (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas)) español al portugués (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Miembro de
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Versions in [ENGLISH/PORTUGUESE/SPANISH (coming soon)]
GET TO KNOW ME * Efficient professional with over five years of experience. * BA in Publishing - University of São Paulo (USP). * Master's Degree (ongoing) in Translation and Cultural Studies from a cohort of three prestigious European universities: Universidad de Santiago de Compostela, Universidade NOVA de Lisboa, The University of St. Andrews. * Localization specialist in Brazilian Portuguese who is passionate about content, marketing, SEO and transcreation.
>>> Email me at [email protected], and let's talk about how we can work together to guarantee your project's success.
Language Pairs English <-> Brazilian Portuguese Spanish (LA/ES) <-> Brazilian Portuguese
Service Fields * Retail, fashion, clothing * Technology, IT, games, multimedia * Marketing, business, communications * Religion, social humanities What do I offer? * Editing * MT post-editing * SEO Writing * Translation * Proofreading * Creative writing * Transcreation * Subtitling * Localization
What do I use? * TRADOS, Wordfast, MemoQ, SmartCAT * ParaText * RegexBuddy, NotePad * Adobe Suite (Acrobat, InDesign, Illustrator, Photoshop) * Microsoft Office Suite * Windows and Macintosh platforms
Who I have worked with? Amazon, HarperCollins, Thomas Nelson, The Bible Society of Brazil, FIAP, Drops Languages, Scripts, Translatium, Alcolad…
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.