Idiomas de trabajo:
español al portugués
portugués al español
inglés al portugués

Daniele Sass Ocampo
Simultaneous interpreter

São Paulo, São Paulo, Brasil
Hora local: 20:54 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


What Daniele Sass Ocampo is working on
info
Apr 26, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished interpreting a remote event for a global company in the market field. It was awesome! ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
ReligiónEducación / Pedagogía
PeriodismoTI (Tecnología de la información)
Internet, comercio-eCine, películas, TV, teatro
Informática (general)

Tarifas
General rate: 0.1 USD per word / 100 USD per hour

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Western Union
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Dec 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://danisass.wix.com/danieleinterprete
Bio
Sou Tradutora e Intérprete de Espanhol há 5 anos. Formada em Comunicação Social pela Faculdade Cásper Líbero, em São Paulo, com especialização em Rádio e TV. Morei em países como Argentina, Chile, Colômbia e África do Sul.

Possuo experiência em interpretação simultânea, consecutiva e sussurrada em eventos de Marketing, Engenharia, Odontologia, Cinema, Dança, Tecnologia, Direito, Governo, Indústria, Comércio, Esporte, Religião.

Na produção de textos, realizo projetos de Versão, Tradução e Revisão nos idiomas Espanhol-Português-Inglês nas mais diversas áreas. Faço Legendagem de novelas e seriados estrangeiros para canal pago, além de vídeos institucionais e treinamentos.

Sou casada com um colombiano, apaixonada por minhas filhas e pela arte de transformar palavras em ideias. :)
Palabras clave: portuguese, spanish, computers, technology, social media, transcription, subtitles, interpreter, conference


Última actualización del perfil
Jan 10, 2023