This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Gobierno / Política
Alimentos y bebidas
Folklore
Viajes y turismo
Agricultura
Cocina / Gastronomía
More
Less
Tarifas
General rate: 0.1 EUR per word / 25 EUR per hour
Rates per language pair: inglés al nepalés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora nepalés al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora español al nepalés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
inglés al nepalés: Group work General field: Ciencias sociales Detailed field: Seguridad
Texto de origen - inglés We encourage you to share your thoughts and ideas throughout the Stepping On Program. Your experience and ideas may help others in the group. Please observe the usual social etiquette–listening to others and taking turns to speak. If you are having difficulty hearing, please sit close to the facilitator.
Traducción - nepalés हामी तपाईंलाई स्टेपिङ अन कार्यक्रम अवधिभर आफ्ना विचार तथा उपायहरू अरूसँग बाँड्न प्रोत्साहित गर्छौँ। तपाईंका अनुभव तथा विचारले समूहका अन्य सदस्यहरूलाई मद्दत गर्न सक्छ। कृपया सामान्य सामाजिक शिष्टाचारको ख्याल गर्नुहोस्–अरूलाई बोल्ने समय दिनुहोस् र आफ्नो पालोमा बोल्नुहोस्। तपाईं राम्ररी सुन्न सकिरहनुभएको छैन भने कृपया सहजकर्ताको नजिकै बस्नुहोस्।
inglés al nepalés: Health assessment General field: Medicina Detailed field: Medicina: Salud
Texto de origen - inglés Situation: The patient describes having an itchy anus usually at night, there is no associated weight loss, diarrhoea or vomiting. He also has not felt any haemorrhoids. He denies any significant medical issues, medication use or allergies.
Denies any TB signs or symptoms.
Traducción - nepalés अवस्थाः बिरामीका अनुसार विशेष गरी रातको समयमा उनको मलद्वार चिलाउने गर्छ तर तौल घटेको, झाडापखाला वा बान्ता भएको छैन। बिरामीलाई हेमरोइड भएको जस्तो पनि देखिएको छैन। बिरामीका अनुसार कुनै गम्भीर रोग, औषधिको प्रयोग वा एलर्जी पनि छैन। क्षयरोगको कुनै पनि सङ्केत वा लक्षण देखिएको छैन।
inglés al nepalés: Kindergarten education General field: Ciencias sociales Detailed field: Educación / Pedagogía
Texto de origen - inglés Kindergarten is an Educational Program for 4 year old children led by a Teacher who has a Degree in Education. It is sometimes called Preschool. At Kindergarten children become independent in making choices and doing things for themselves. This helps them to learn to make decisions and be responsible.
Traducción - nepalés किन्डरगार्टन भनेको शिक्षा विषयमा डिग्री हासिल गरेका शिक्षकशिक्षिकाले सञ्चालन गर्ने ४ वर्ष उमेर पुगेका बालबालिका लक्षित एक शैक्षिक कार्यक्रम हो। यसलाई प्रि-स्कूल पनि भन्ने गरिन्छ। किन्डरगार्टनमा बालबालिकाहरू आफ्ना लागि उपयुक्त कुरा रोज्न र स्वनिर्भर बन्न सिक्छन्। यसले उनीहरूलाई निर्णय लिने र जिम्मेवार बन्ने सीप सिक्न मद्दत गर्छ।
inglés al nepalés: ISLA Program General field: Mercadeo Detailed field: Mercadeo / Estudios de mercado
Texto de origen - inglés Run by the City of Sydney, the International Student Leadership and Ambassador program provides training, mentoring and work experience that helps international students make the most of their Sydney stay. The ambassadors attend workshops in a variety of activities, including leadership, cultural awareness, community engagement, professional writing and project management. Launched in 2013, the program has so far mentored 65 ambassadors. This year the City will select 40 new candidates from applicants attending educational institutions across the state.
Traducción - nepalés सिड्नी नगरले सञ्चालन गर्ने यो ‘अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी नेतृत्व तथा राजदूत कार्यक्रम’ले अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थीहरूलाई प्रदान गर्ने तालिम, सुझाव र कार्य अनुभवले उनीहरूको सिड्नी बसाइ अधिकतम फलदायी बनाउन मद्दत गर्छ। राजदूतहरू नेतृत्वकला, सांस्कृतिक जागरूकता, सामुदायिक सहभागिता, व्यावसायिक लेखन र परियोजना व्यवस्थापनलगायतका विविध क्रियाकलापहरूसँग सम्बन्धित कार्यशालाहरूमा सहभागी हुन्छन्। सन् २०१३ बाट सुरु भएको यो कार्यक्रमले हालसम्म ६५ जना राजदूतहरूलाई हुर्काइसकेको छ। यो वर्ष नगरले राज्यभरका शैक्षिक संस्थाहरूमा अध्ययनरत आवेदकमध्येबाट ४० जना नयाँ उम्मेदवारहरू चयन गर्ने छ।
inglés al nepalés: Election manifesto General field: Ciencias sociales Detailed field: Gobierno / Política
Texto de origen - inglés Samantha Ratnam is your Greens’ candidate for the seat of Wills. She is a social worker, Brunswick local and was recently elected Mayor of Moreland. Through her work supporting refugees and marginalised people, she has seen how vital it is that everyone has access to education, healthcare and meaningful work.
Traducción - nepalés Samantha Ratnam तपाईंहरूको क्षेत्र Wills बाट उठ्नुभएकी Greens की उम्मेदवार हुनुहुन्छ। उहाँ Brunswick निवासी एक सामाजिक कार्यकर्ता हुनुका साथै हालसालै Moreland को मेयर पदमा निर्वाचित हुनुभएको थियो। शरणार्थी तथा सीमान्तकृत समुदायलाई सहयोग गर्ने कार्यमा लाग्ने क्रममा उहाँले शिक्षा, स्वास्थ्य सेवा तथा सार्थक रोजगारीमा सबै जनताको पहुँच हुनु कति महत्त्वपूर्ण हुन्छ भन्ने कुरा महसुस गर्नुभएको छ।
(*Some texts were left in English as per the client's instruction.)
inglés al nepalés: Insurance disclaimer General field: Negocios/Finanzas Detailed field: Seguros
Texto de origen - inglés DISCLAIMER: Max Life Insurance Company shall not be held responsible in case the premium refund is not credited to your bank account or if the transaction is delayed or not effected at all for reasons of incomplete/incorrect information provided by you in this Form. Further, Max Life Insurance reserves the right to use any alternate option to pay you including demand draft/cheque in spite of your opting for direct credit option. Credit will be effected based solely on the policyholder account number information provided by the policyholder and the policyholder name particulars will not be used thereof.
Traducción - nepalés खण्डनः तपाईंले यो फाराममा अपूर्ण/गलत विवरण भर्नुभएका कारण तपाईंको खातामा प्रिमियम फिर्ताको रकम जम्मा हुन नसकेमा वा सो कारोबारमा ढिलाइ हुन गएमा वा सो प्रक्रिया नै सुरु हुन नसकेमा Max Life Insurance जवाफदेही हुने छैन। यसका साथै तपाईंले सीधै खातामा जम्मा गर्ने विकल्प चयन गरे तापनि Max Life Insurance सँग रकम भुक्तानीका लागि उक्त विकल्पको सट्टा डिमान्ड ड्राफ्ट/चेक लगायतका अन्य कुनै वैकल्पिक माध्यमहरू प्रयोग गर्ने अधिकार सुरक्षित रहन्छ। रकम जम्मा गर्दा पोलिसीवाहकले उपलब्ध गराएको खाता नम्बरलाई मात्र आधार मानिने छ र सो प्रयोजनका लागि पोलिसीवाहकको नाम प्रयोग गरिने छैन।
inglés al nepalés: Dragon Draganti General field: Arte/Literatura Detailed field: Poesía y literatura
Texto de origen - inglés Once upon a time there was a king who had a most beautiful daughter. When she grew up her father was very keen to see her happily married but she refused and showed no interest whatsoever. The king went through a lot of trouble to select young men from all over the kingdom yet she would always turn them down. At long last she told her father:
“I will only marry a man who has golden teeth!”
Traducción - nepalés एकादेशमा एक जना राजा थिए। उनकी छोरी राजकुमारी असाध्यै सुन्दरी थिइन्। उनी ठूली हुँदै गइन् र हेर्दाहेर्दै उनको बिहे गर्ने उमेर भयो। आफ्नी छोरीको बिहे बडो धूमधामका साथ गरिदिने राजाको ठूलो इच्छा थियो तर राजकुमारी भने बिहे गर्ने विषयमा कुनै चासो नै देखाउँदिन थिइन्। राजा उनका लागि वर खोज्दाखोज्दा हैरान भइसकेका थिए। उनी अधिराज्यभरिबाट गुणवान् पुरुषहरू खोजेर ल्याउँथे तर राजकुमारी भने सबैलाई निराश बनाएर पठाइदिन्थिन्। राजाले धेरै आग्रह गरेपछि अन्त्यमा राजकुमारीले आफ्नो शर्त राखिन्, “म स्वर्णदन्त भएको पुरुषसँग मात्र बिहे गर्ने छु!”
inglés al nepalés: Street tree plan General field: Ciencias sociales Detailed field: Medioambiente y ecología
Texto de origen - inglés Our green street landscape is a significant asset to the local community and the environment. Our street trees provide critical ecosystem services such as air and water filtration, shade, habitat, oxygen, carbon sequestration and nutrient cycling. Street trees can also contribute to community health and wellbeing, property values and also provide opportunities for experiencing a connection to nature, something that is often perceived to be missing in the urban areas.
Traducción - nepalés हरियाली सडक परिदृश्य हाम्रो स्थानीय समुदाय तथा वातावरणको एक महत्त्वपूर्ण सम्पत्ति हो। हाम्रा सडकमा भएका रूखहरूले जल तथा वायु शुद्ध पार्ने, छहारी प्रदान गर्ने, प्राकृतिक बासस्थान उपलब्ध गराउने, अक्सिजन प्रदान गर्ने, कार्बन सोसेर लिने र पोषक तत्त्वको चक्र सञ्चालन गर्ने जस्ता एकदमै महत्त्वपूर्ण पर्यावरणीय कार्यहरू गर्छन्। सडक वृक्षहरूले समुदायको स्वास्थ्य र हित अनि घरआवासको मूल्याङ्कनमा सकारात्मक योगदान गर्नुका साथसाथै हामीलाई सामान्यतया सहरी क्षेत्रहरूमा अनुभव गर्नै नपाइने प्रकृतिसँगको सामिप्यता अनुभव गर्ने अवसर प्रदान गर्छन्।
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Purbanchal University, Nepal
Experiencia
Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jun 2015
With a decade-long experience as a linguist and localization expert, I focus on connecting cultures and technology. I have focused my journey on helping global brands connect genuinely with Nepali audiences, all while keeping a balance of technical accuracy and creative expression.
At present, I work as a Senior Reviewer at Vistatec, where I team up with various groups to enhance linguistic quality and make sure that our products align with the cultural and market demands of the Nepali-speaking community. At the same time, my role with the Global Press Accuracy Network enables me to share meaningful stories on a worldwide platform, translating Nepali narratives into English while ensuring socio-linguistic precision.
In my previous role as a Senior Linguist at Lionbridge, I developed my skills in translating and localizing technical content for some of the top tech companies globally. This position really helped me enhance my skills in CAT tools, maintain style consistency, and improve cross-cultural communication, allowing me to create content that both informs and captivates.
Outside of my job, I have a strong passion for open-source software, diving into the limitless opportunities that technology offers, and being a part of collaborative platforms such as Wikipedia. I love traveling, practicing yoga, and diving into the intricacies of different languages.
My goal is straightforward: to assist brands and narratives in effortlessly crossing linguistic and cultural divides, whether through transcreation, technical localization, or creative storytelling.
I'd love to connect and discuss how we can make your message resonate around the world!