Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)

Alejandra Garcia Romero
Integración de sistemas de traducción.

Reino Unido
Hora local: 11:25 GMT (GMT+0)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Alejandra Garcia Romero is working on
info
Apr 27, 2022 (posted via ProZ.com):  Product descriptions and website content of one of the main leading providers of AV/IT connectivity and management solutions ...more, + 105 other entries »
Total word count: 772317

  Display standardized information
Bio

ohydvgd7ynoxp1epdx3k.png


English to Spanish translator in business since 2007!

Working mostly with technical translationslocalization and subtitles.

I have a MA in Specialized and Audiovisual Translation from the University of RoehamptonLondon. I was awarded the Gerhard Weiler Prize for my thesis about respeaking. Receiving this award was a great surprise, but I am glad some Spanish TV channels used it as a basis for improving the quality of live subtitles for deaf and hard of hearing people in Spain.

Here’s some experience I have:

  • over 1,5 million words translated for individual clients and SMBs
  • worked in teams localizing and QA testing video games and apps into Spanish from Spain
  • technical translations, SEO, keywords localizationUX writing and copywriting to reach the Spanish market

Also, I have participated in several Translations Events and created some courses for translators:


Content I usually work with

Technical documentation

  • patents
  • manuals and tutorials
  • white papers
  • presentations
  • case studies
  • user guides
  • business standards

Medical and pharmaceutical documents

  • clinical trials
  • medical devices
  • education and marketing campaigns
  • surveys
  • surgical techniques
  • instructions for use (IFUs)
  • software/applications
  • labelling and product information
  • safety data
  • 3D imaging in orthopaedic surgery
  • Health (IT)

Promo videos

  • subtitling of promotional videos for start-ups


Other skills

UX/UI writing

The user’s journey is everything.

Web consulting

A great web design is the one that does its job, not the one which is the most beautiful out there.

Web/graphic design

Need to format your document or want to improve your website? I’ve got your back!


Reasons why you should have me in your team of experts

Check and double-check
Because a poor translation reflects heavily on your brand.

Always open to feedback
That’s the only way to improve and become a better translator.

Deadlines are sacred
Translators are masters in time management.

Professional end-to-end support
I’m here to help in case you have any questions.


Contact details

- Email: [email protected]

- Twitter: @londreterreando

- Instagram: traduboxer

- LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/alexiagarcia-english-to-spanish-technical-translator/





gij7h5gvj6vstorfg6kx.png       voajwxvhcrir4f4hdej9.png     ezgntlvls3o6t3uj3557.png


             df1o8kusy4fgpunjniit.png      gcioacky0kggnlu4vcp2.png


                                    

                         cdek24mggvceu7u2xjpc.png

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 177
Puntos de nivel PRO: 165


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español161
francés al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería68
Otros58
Medicina16
Jurídico/Patentes11
Ciencias4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Electrónica / Ing. elect.24
Informática (general)20
Varios19
TI (Tecnología de la información)19
Medicina (general)12
Educación / Pedagogía12
Ingeniería (general)8
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects70
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation53
12
Subtitling2
Editing/proofreading1
Voiceover (dubbing)1
Post-editing1
Language pairs
inglés al español69
español al inglés1
Specialty fields
Medicina: Instrumentos1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Informática: Programas1
Other fields
Alimentos y bebidas1
Org./Desarr./Coop. Internacional1
Gobierno / Política1
Palabras clave: english, inglés, spanish, español, french, francés, subtitling, subtitulación, transcription, transcripción. See more.english, inglés, spanish, español, french, francés, subtitling, subtitulación, transcription, transcripción, SDH, SPS, d/Deaf and Hard of Hearing, subtitulación para sordos, audiovisual, technical, técnica, computers, ordenadores, informática, IT, TIC, software, science, ciencia, chemistry, química, localisation, localization, localización, video games, videojuegos, testing, testeo, QA, calidad, testeo de calidad, QA testing, quality assurance, proofreading, revisión, editing, edición, CAT tools, TAO, DTP, desktop publishing, maquetación, design, diseño, voice-over, linguist, lingüísta, director, coach, manuals, user guides, tutorials, brochures, flyers, campaign, SAP, engineering, cars, automotive, chemical, pharmaceutical, music, SEO, maquetación, coordinator, project manager, chemical, químico, productos químicos, organic chemistry, química orgánica, inorganic chemistry, química inorgánica, UN, ONU, Naciones Unidas, United Nations, cardiology, cardiología, medical instruments, instrumentos médicos, health care, atención al paciente, PILS, marketing campaigns, campañas de marketing, e-commerce, comercio electrónico, servers, servidores, network, redes, hardware, forex, import-export, importación-exportación, trading, comercio, logistics, logística, medical devices, dispositivos médicos, radiology, radiología, academia, papers, journals, artículos académicos, electrochemistry, electroquímica, nuclear chemistry, química nuclear,. See less.


Última actualización del perfil
Nov 27, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs