Miembro desde Oct '15

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)
inglés (monolingüe)

Alejandra Garcia Romero
Integración de sistemas de traducción.

Reino Unido
Hora local: 00:00 BST (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Alejandra Garcia Romero is working on
Jul 20 (posted via ProZ.com):  I've just delivered the translation of several brochures and white papers about software services for development and management ...more, + 94 other entries »
Total word count: 615763

  Display standardized information


Hello. Welcome to my profile. I'll be happy to help you with your translation project.

About me

Translator, teacher, designer, amateur chemist but more than anything, I am an enthusiastic linguist willing to offer the best service to my customers. I am a Proz Certified Member with over 9 years of experience translating from English/French into Spanish and I decided to adventure into running my small but thriving business, Wordsbridge Linguistic Services in 2015. I am very passionate about languages, linguistics, science and technology and have been always interested in the way in which languages define the way we think, perceive and collaborate. My professional career does not extend only to translation; the different roles I have had during my professional career have allowed me to possess extensive field knowledge within my main fields and made me aware of the clients' needs for specific projects. If you want to know more about my professional background, please click here. Also, follow me on Twitter: @londreterreando.

My services

Editing and Proofreading
Subtitling and transcription
Website, software and
mobile app localization
Desktop Publishing (DTP)
QA Testing (linguistic and functional testing)

How can I help?

I offer:

  • Trusting relationships with customers
  • Complete confidentiality (I am happy to comply with your non-disclosure agreements).
  • Competitive rates
  • High-quality and accurate translations
  • Fast turnaround (upon availability)
  • Flexibility
  • Peace of mind









IT and Computers


Software and website localization


Video games localization

Memberships and professional associations

PRO_banner CIOL Asetrad
Atrae ITIMedNet

What some people say about me...

"Alejandra presenta una gran atención por el detalle y aporta soluciones muy por encima de lo que se le pide. Es de muy fácil trato y muy fiable. Su gran polivalencia es sin duda su mejor activo".

C. Medina

"We have had the pleasure of having Alejandra working at our Department, first as a colleague and later, when she decided to leave us to work in the UK, as a freelance translator. She is an energetic, reliable and multi-skilled translator and languages professional that is truly committed to any kind of project she is involved at".

I. Vázquez

"Working with Alexia was fantastic. We communicated really well, the job was very well performed and delivered right on time".

M. Carranza

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 174
Puntos de nivel PRO: 162

Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español158
francés al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Electrónica / Ing. elect.24
Informática (general)20
TI (Tecnología de la información)16
Medicina (general)12
Educación / Pedagogía12
Ingeniería (general)8
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects60
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Voiceover (dubbing)1
Language pairs
inglés al español59
español al inglés1
Specialty fields
Informática: Programas1
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino1
Medicina: Instrumentos1
Other fields
Gobierno / Política1
Org./Desarr./Coop. Internacional1
Alimentos y bebidas1
Palabras clave: english, inglés, spanish, español, french, francés, subtitling, subtitulación, transcription, transcripción, SDH, SPS, d/Deaf and Hard of Hearing, subtitulación para sordos, audiovisual, technical, técnica, computers, ordenadores, informática, IT, TIC, software, science, ciencia, chemistry, química, localisation, localization, localización, video games, videojuegos, testing, testeo, QA, calidad, testeo de calidad, QA testing, quality assurance, proofreading, revisión, editing, edición, CAT tools, TAO, DTP, desktop publishing, maquetación, design, diseño, voice-over, linguist, lingüísta, director, coach, manuals, user guides, tutorials, brochures, flyers, campaign, SAP, engineering, cars, automotive, chemical, pharmaceutical, music, SEO, maquetación, coordinator, project manager, chemical, químico, productos químicos, organic chemistry, química orgánica, inorganic chemistry, química inorgánica, UN, ONU, Naciones Unidas, United Nations, cardiology, cardiología, medical instruments, instrumentos médicos, health care, atención al paciente, PILS, marketing campaigns, campañas de marketing, e-commerce, comercio electrónico, servers, servidores, network, redes, hardware, forex, import-export, importación-exportación, trading, comercio, logistics, logística, medical devices, dispositivos médicos, radiology, radiología, academia, papers, journals, artículos académicos, electrochemistry, electroquímica, nuclear chemistry, química nuclear,

More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search