This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Passionate for languages, cultures and sciences, I found a way of working with all of them together: translation.
I decided to study Translation of English and Arabic (then started my adventure with Italian).
After finishing my degree I decided that I wanted to specialize in the scientific field, that is why I took a Master in Biomedical and Pharmaceutical Translation (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona). This master focused on the translation of all kind of documents since the development of a new drug (dossiers for the EMA, SPC, patient leaflets, etc.) until its commercialization (clinical trials, and research articles) and documents after the commercialization (postmarketing surveillance). Moreover, we had sessions with regards to chemistry, veterinary, etc.
Once I finished my master, I started working as a Freelance Translator in this scientific field, specifically I translated (ES>EN) documents related to in vitro diagnose test, laboratory testing, sample processing, etc.
I am a professional person, I respect deadlines and high quality is my goal. I put all my efforts and passion in my job, because it is what I love doing most.