Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
italiano al español

Claudia Rivera
EN<>ES Medical/Pharmaceutical Translator

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 09:43 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Mensaje del usuario
Languages and Science
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization
Especialización
Se especializa en
Química, Ciencias/Ing. quím.Medicina: Salud
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Aug 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume español (PDF)
Events and training
Bio
Passionate for languages, cultures and sciences, I found a way of working with all of them together: translation.

I decided to study Translation of English and Arabic (then started my adventure with Italian).

After finishing my degree I decided that I wanted to specialize in the scientific field, that is why I took a Master in Biomedical and Pharmaceutical Translation (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona). This master focused on the translation of all kind of documents since the development of a new drug (dossiers for the EMA, SPC, patient leaflets, etc.) until its commercialization (clinical trials, and research articles) and documents after the commercialization (postmarketing surveillance). Moreover, we had sessions with regards to chemistry, veterinary, etc.

Once I finished my master, I started working as a Freelance Translator in this scientific field, specifically I translated (ES>EN) documents related to in vitro diagnose test, laboratory testing, sample processing, etc.

I am a professional person, I respect deadlines and high quality is my goal. I put all my efforts and passion in my job, because it is what I love doing most.
Palabras clave: Languages, Science, Medical, Pharmaceutical, English, Italian, Arabic, Spanish, Translation


Última actualización del perfil
Oct 24, 2015