Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

María Julieta Pallero
Traducción, subtitulado, corrección

La Plata, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 17:31 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Trabaja en
MúsicaCertificados, diplomas, títulos, CV
Derecho: (general)Alimentos y bebidas
Derecho: contrato(s)Informática (general)
Medicina: SaludGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Medicina: OdontologíaMedicina: Cardiología
Medicina (general)Medios / Multimedia
Deportes / Ejercitación / RecreoReligión
Educación / PedagogíaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.08 USD per word / 26 USD per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifa normal: 0.08 USD por palabra / 26 USD por hora
Payment methods accepted PayPal, Payoneer
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Aug 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Workshop, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
No se especificó un contenido
Palabras clave: english, spanish, videogames, apps, websites, ebooks, subtitling, transcription, editing, proofreading. See more.english, spanish, videogames, apps, websites, ebooks, subtitling, transcription, editing, proofreading, translation, legal, medical, scientific, localization, software, technology, cosmetics, UNLP. See less.


Última actualización del perfil
Nov 11, 2019



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs