This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al italiano: Translating articles for The Risky Shift
Texto de origen - inglés VIVA LA RESISTANCE! IRAN, THE BOMB & THE MIDDLE EAST
EMLYN MOONEY
The geopolitical implications of the sudden balance of power that would result from a nuclear-armed Iran are tremendous – a goal which is not unique to the Islamic leadership nor one that can necessarily be deterred by either sanctions or military action.
Israeli Prime Minister Netanyahu’s speech to the UN General Assembly last week returned the Iranian nuclear issue to the global public forum, albeit depicted in an absurdly Looney Tunes manner. The continuing devaluation of the Iranian Rial is indicating that the US-led sanctions policy is taking its toll on Iranian society, but it is not clear if, or how, this is affecting the country’s controversial nuclear programme. The undertone of Netanyahu’s speech was the threat of military action should the Iranian government cross his red line. The general consensus is that Iran is developing a nuclear weapon for inherently evil devices, especially when the Islamic Republic provides the pro-Israel camp with so much rhetorical ammunition. One explanation that is overlooked in a debate replete with academic theories of international relations is Iran’s championing of the ‘Resistance’.
Sitting upon a mountaintop in Southern Lebanon, Mlita appears rather incongruous with the rest of the mountain scenery and battle-scarred buildings of the nearby villages. It is a slick, modern and, in all honesty, professional museum sited on a former Hizbollah operating base dedicated to the organisation’s war against Israel and the Southern Lebanese Army and, like much of Shi‘i Lebanon, built with Iranian money. Perhaps the most unique aspect of Mlita is that, unlike many other museums, it is commemorating an ongoing event.
The entire location gives a similar impression of an impassioned speech filled with jingoism. It will appear very distasteful to your average tourist as enthusiastic tour guides point out helmets of Israeli helicopter pilots. It is very far from Remarque’s ‘War is Hell’ message as you detect the sense of pride pouring from the central sculpture of twisted metal, fittingly named ‘The Abyss’. It seems the entire museum was built to communicate a particular message to Israel: ‘You invaded us twice, we beat you twice. You are much weaker than the image you project, and we are the ones who exposed this weakness.’ The tone of the site was not of ‘wiping Israel off the map’, but deterrence – or ‘resistance’. When there is such a deviation from the usual rhetoric towards Israel, it is worth reading between then lines to understand what Hizbollah and their Iranian backers are trying to say.
A particular passage written on one of the many signs dotted throughout the site succinctly expresses one of the most important ideas in the Middle East:
‘From 1948 until the invasion of Lebanon in 1982, the Israeli enemy imposed on Lebanon and the region one choice: surrender, defeat and submission. On November 11, 1982, a resistance fighter named Ahmad Qassir blew himself up at the Israeli stronghold in Tyr, announcing the birth of a different choice: resistance.’
Despite the desperate attempts by the US (and Europe) to spin the image of the frustrated neutral negotiator and avoid calling a spade a spade, they are not fooling the populations of Middle East who have very different perceptions as to which side is the aggressor. There is a very overt tendency to reduce the very strong Arab emotions to anti-Semitism, which has consistently undermined solutions to this problem. This is not to say that one side is inherently angelic and the other inherently evil, but the recent protests across the Middle East are a very worrying indication of the US’ position in the region.
Consider this: in a era of renewed interest in counter-insurgency, we have heard the populations of areas afflicted with insurgencies referred to as the ‘Vital Ground’, a term taken from conventional warfare to refer to natural features and slapped onto local nationals to help to military commanders focus their operations. The ‘Hearts and Minds’ are the Vital Ground in the War on Terror.
The outrage that has swept across the Middle East over the ‘Innocence of Muslims’ is a very clear indication that the US is not in control of this vital ground. Iran, in this sense, is in a much stronger position. Whilst we were criticising the Islamic World’s poor conception of the freedom of speech, no one seemed to ask how so much hatred against the US could spread so fast from such an aberration of a video. We all know how insignificant and intentionally inflammatory the video appeared to us, but no one could quite grasp that there is something wrong when populations of several countries could easily believe a state was behind such a provocation.
Iran is exerting its influence across the region. Israel only does this by the sword. The US does it through a combination of military force and substantial (and mostly military) aid. Iran has won lots of support, at least in Lebanon, by pumping money through Hizbollah into reconstruction that has rebuilt and transformed areas and has shown tangible progress. In Lebanon, Iranian money has rebuilt souks and key infrastructure. Saudi money, on the other hand has built Versace and Armani shops nestled between Porsche dealerships that only the elite of Lebanese society and rich Gulfi tourists can afford. The West is already at a cultural disadvantage to Iran and the current collective disdain for the emotions of the region’s peoples is not a particularly productive strategy, especially if neutralising terrorism is at the top of our list of strategic aims.
Make no mistake, Iran is competing with its major Sunni rivals for influence in the region and there are worrying signs of a Sunni-Shi‘a war of religion, whether in Bahrain, Syria or Lebanon. But unlike Egypt and Saudi Arabia, Iran’s resistance credentials are much stronger and it can claim it is the champion on the Palestinian resistance, whether the Palestinians want them to be or not. A nuclear weapon would be the first opportunity for the resistance to seriously level the playing field with Israel – it is a deterrent that inexpressibly outmatches Hamas’ home made Qassam rockets and Hizbollah’s inaccurate Katushyas. The geopolitical implications of the sudden balance of power that would result from a nuclear-armed Iran are tremendous – a goal which is not unique to the Islamic leadership nor one that can necessarily be deterred by either sanctions or military action. When we have witnessed the collective power of the individual to change the political status quo, ignoring the significance of ‘resistance’ is undermining US and European strategic aims in the Middle East.
Traducción - italiano VIVA LA RESISTENZA! L’IRAN, L’ATOMICA E IL MEDIO ORIENTE
Testo di EMLYN MOONEY
Le conseguenze dell’improvviso equilibrio di potenza, derivanti dalla nuclearizzazione dell’Iran, sono enormi: un obiettivo che non è esclusivo della leadership islamica e che non può essere nemmeno scoraggiato attraverso sanzioni o azioni militari.
Nel suo discorso all’Assemblea Generale dell’ONU della scorsa settimana il primo ministro israeliano Netanyahu ha riportato l’attenzione del pubblico internazionale sulla questione nucleare iraniana, anche se con toni più consoni a dei fumetti della Looney Tunes che a un foro come quello delle Nazioni Unite. La costante svalutazione del Rial iraniano indica che la politica sanzionatoria voluta dagli Stati Uniti sta gravando pesantemente sulla società iraniana ma non è chiaro se, o come, stia avendo ripercussioni sul controverso programma nucleare del paese. Nonostante questa valutazione, il discorso di Netanyahu ha lasciato pochi dubbi sull’eventualità di azioni militari nel caso in cui l’Iran dovesse superare la soglia nucleare. Infatti, è opinione comune che l’Iran stia sviluppando testate atomiche per il proprio arsenale militare, e tali sospetti sono ulteriormente alimentati dalle dichiarazioni retoriche di Ahmadinejad sull’opportunità di spazzar via dalle mappe geografiche lo Stato di Israele. Una spiegazione, attualmente ignorata all’interno di un dibattito fin troppo intriso di nozioni accademiche proprie del campo delle Relazioni Internazionali, è che l’Iran si sia proclamato paladino della “Resistenza”.
Dalle cime del Libano Meridionale, il villaggio di Mlita sembra cozzare parecchio con il resto del panorama montuoso e con i palazzi lacerati dalla guerra dei vicini centri abitati. Questo villaggio è stato trasformato in un museo elegante, moderno e, a dirla tutta, perfino professionale: situato in un’ex base operativa di Hezbollah, e dedicato all’organizzazione della guerra contro Israele e l’Esercito del Libano del Sud, l’avamposto fu costruito con fondi iraniani, come il resto del Libano sciita. Forse l’aspetto più peculiare di Mlita è che, a differenza della classica nozione e funzione di un museo, commemora un evento tuttora in corso.
Tutt’intorno a Mlita sembrano riecheggiare parole appassionate e sciovinistiche. Infatti, potrebbe risultare alquanto ripugnante per un turista che la propria guida turistica si soffermi a far notare i caschi degli elicotteristi israeliani. Tuttavia, a differenza di quanto sosteneva Remarque quando sosteneva che “la guerra è l’inferno”, la scultura di metallo “l’Abisso”, che si erige attorcigliata su sé stessa al centro dal museo, emana un senso di orgoglio e fierezza mai sopiti. Sembra, infatti, che l’intero museo sia stato costruito per lanciare un messaggio a Israele: “Per due volte ci avete invaso e per due volte vi abbiamo sconfitto. Siete molto più deboli di quanto vogliate ostentare e siamo stati noi a mettere a nudo questa vostra debolezza.” Pertanto, il messaggio che proviene dal museo si discosta dall’ “eliminare Israele dalla cartina del mondo”, piuttosto assomiglia ad un invito alla deterrenza o alla “resistenza”. Infatti, nel momento in cui ci si allontana da quella che è la retorica comunemente utilizzata contro Israele, diviene necessario e utile leggere tra le righe e capire quali messaggi vogliono comunicare Hezbollah e i loro sostenitori iraniani.
In effetti, una particolare epigrafe incisa all’interno del museo esprime succintamente una delle idee più ricorrenti in Medio Oriente:
Dal 1948, e fino all’invasione del Libano del 1982, il nemico israeliano ha imposto una sola scelta al Libano e alla regione circostante: la resa, la sconfitta e la sottomissione. L’11 novembre 1982 un guerriero della resistenza di nome Ahmad Qassir si è fatto esplodere nei pressi della roccaforte israeliana di Tyr proclamando la nascita di una nuova scelta: la resistenza.
Malgrado i disperati tentativi da parte degli Stati Uniti (e dell’Europa) di dissimulare, inutilmente, l’immagine di negoziati neutrali, e di evitare di mostrare la realtà dei fatti, le popolazioni mediorientali hanno ben capito da quale parte si trova l’aggressore. In aggiunta, la tendenza a sminuire i forti sentimenti degli arabi nei confronti dell’antisemitismo ha compromesso in modo considerevole la possibilità di trovare una soluzione al problema. Questo non per sostenere una divisione manichea tra buoni e cattivi, ma le recenti ondate di proteste che stanno attraversando il Medio Oriente testimoniano la complessità e la problematicità del ruolo statunitense nella regione.
È importante prendere in considerazione il fatto che in un’era di ritrovato interesse per la contro-insurrezione, abbiamo più volte sentito le popolazioni delle aree interessate dalle insurrezioni fare riferimento al concetto geopolitico di “Spazio Vitale”, un termine proprio del vocabolario della guerra convenzionale, utile ad incitare i cittadini e a supportare i comandanti nelle loro operazioni militari. In effetti, il binomio “cuori e menti” [che la teoria della contro-insurrezione vede come priorità da conquistare, ndr] rappresenta metaforicamente quello Spazio Vitale, conteso tra le parti coinvolte nella Guerra al Terrorismo [Stati Uniti da una parte e reti terroristiche transnazionali dall’altra, ndr].
A riprova di tale tesi basti citare l’indignazione scatenata nel mondo arabo da “Innocence of Muslims” [film distribuito nel settembre del 2012 che propone messaggi e scene ritenute offensive dai Musulmani ndr], che ha sconvolto tutto il Medio Oriente, indicando chiaramente come gli Stati Uniti non detengano il controllo di questo particolare spazio vitale. Da questo punto di vista l’Iran occupa una posizione molto più forte.
Infatti nel mondo occidentale, mentre ci si impegnava a criticare l’idea distorta di libertà di espressione insita nella cultura musulmana, nessuno si è chiesto come tanta rabbia nei confronti degli Stati Uniti si sia potuta diffondere così velocemente per un tale abominevole video. Se da una parte è chiaro quanto tale filmato possa risultare a noi insignificante e volutamente provocatorio, dall’altra nessuno si è posto il problema della possibilità di differenti percezioni e interpretazioni dello stesso, che avrebbero potuto scatenare, come è effettivamente successo, reazioni diverse nelle popolazioni di religione musulmana, spinte a credere alla presenza di una precisa volontà politica, e in tal caso provocatoria, da parte di un altro stato.
In questo contesto, l’Iran esercita la propria influenza nella regione mentre Israele ci prova solo con le armi e la minaccia del loro utilizzo. Gli Stati Uniti, dal canto loro, riescono ad ottenere supporto combinando forza militare e assistenza di tipo materiale (principalmente bellica). Di conseguenza, almeno nel Libano meridionale la strategia di sostegno iraniana, caratterizzata da ingenti finanziamenti a Hezbollah utili alla ricostruzione, riedificazione e modernizzazione dell’intera area, ha ottenuto maggior successo. Qui il denaro iraniano ha permesso di ricostruire souq [mercati e quartieri commerciali ndr] e infrastrutture chiave per la mobilità dell’intera popolazione. Al contrario, il denaro saudita è stato il viatico per l’installazione di negozi Versace e Armani, spesso situati tra concessionari Porsche, e accessibili solamente all’elite libanese e ai turisti del Golfo. Anche per queste ragioni, l’occidente parte da una posizione culturalmente svantaggiata rispetto all’Iran, e l’attuale indifferenza nei confronti dei sentimenti dei popoli mediorientali non pare essere una strategia particolarmente produttiva, soprattutto se la sconfitta del terrorismo resta in cima alla lista dei nostri obiettivi strategici.
È anche vero che l’Iran si contende l’egemonia della regione con i rivali Sunniti, tant’è che emergono inquietanti segnali di una guerra di religione Sunnita-Sciita in Bahrain, Siria e Libano. In tali paesi, e diversamente dall’Egitto e dall’Arabia Saudita, la resistenza iraniana ha credenziali molto più solide, al punto da rivendicare un ruolo di preminenza anche nella resistenza palestinese, a prescindere dal fatto che i palestinesi lo vogliano o meno. Per tale ragione, l’ottenimento dell’arma nucleare costituirebbe una seria opportunità per la resistenza iraniana di raggiungere l’equilibrio militare con Israele, divenendo un deterrente molto più efficace dei rudimentali Qassam di Hamas [razzi rudimentali esplosivi, ndr] e degli imprecisi Katushya degli Hezbollah [lanciarazzi di origine sovietica, ndr].
Le implicazioni geopolitiche di un improvviso equilibrio militare, risultante da un Iran nuclearizzato, sarebbero enormi – anche considerando il suddetto obiettivo non esclusivo della leadership islamica [già nel 1957 lo scià Mohammad Reza Pahlavi inaugurò il primo programma nucleare civile, ndr], e la contestuale inefficacia di sanzioni o possibili azioni militari. Avendo già assistito al potenziale di mutamento politico insito nella volontà collettiva dei cittadini, ignorare il significato di “resistenza” significa mettere a repentaglio gli obiettivi strategici degli Stati Uniti e dell’Europa nel Medio Oriente.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Università di Roma - Sapienza
Experiencia
Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Jul 2014
inglés al italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma) inglés al italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma) español al italiano (Sapienza University)
Miembro de
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Studio 2009, Studio 2011, Studio 2014, Tag Editor, Trados 2014, Trados Studio
My name is Valentina, I am Italian and I mostly translate from/to English and Spanish.
I currently work as a freelance translator and I use CAT tools on a daily basis.
I obtained my Bachelor in Translation from Sapienza University in Rome and my graduate degree from University of Bologna in International and Diplomatic Studies, both degrees were obtained with excellent results. Moreover, I completed a Master program in International Relations form IE (Instituto de Empresa), based in Madrid.
I have acquired the skills necessary for me to be the ultimate translator. I have studied five foreign languages (I regularly work as a sworn translator at the Court) and I feel particularly passionate about anything concerning marketing and international relations as I am a cultures and languages enthusiast.
Furthermore, I have developed communication skills in different institutional and multicultural environments through numerous experiences abroad, training courses and the collaboration with prestigious institutions and companies, one of those has certainly been the internship I have done at El País. I also worked as translator for Augusta Westland, where I had to be the interpreter from/to Spanish and English in training courses for helicopter pilots. Moreover, I translated for the on-line magazine The Risky Shift.