Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Helene Jougla
Accuracy and reliability

Bordeaux, Aquitaine, Francia
Hora local: 12:41 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés Native in francés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoTextil / Ropa / Moda
General / Conversación / Saludos / CartasInternet, comercio-e
Medicina (general)Cosméticos / Belleza
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université Charles de Gaulle - Lille III
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jun 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

I am a French native speaker with 4 years of experience in a translation agency and almost 4 years of experience as a freelance translator and reviewer.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

2014-present: Freelance translation and review from English and Spanish into French

Main areas:
Tourism & travel
Marketing, communications & consulting, retail and food services, fashion & cosmetics, pharmaceutical & healthcare, fire protection engineering, electrical & electronic engineering

2010-2014: QuickSilver Translations, Barcelona – Translator and Project manager

Translation and review from English and Spanish into French, project management and terminology management: creation and management of glossaries and termbases

EDUCATION

2008-2010: Master’s degree in Specialised Translation, member of the European Master’s in Translation network, University of Lille III, Roubaix, France

Technical, legal, IT, economics and medical translation, technical writing in French, Spanish & English grammar, project management, DTP and CAT tools, introduction to interpretation and subtitling

Palabras clave: french, français, spanish, español, english, translation, localization, expertise, reliability, accuracy


Última actualización del perfil
Jul 18, 2018



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs