Idiomas de trabajo:
francés al español
inglés al español
español al francés

Lexlogos
30 años de experiencia en traducciones

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Hora local: 06:25 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español, francés Native in francés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 13 entries
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Telecomunicaciones
Informática (general)Derecho: contrato(s)
Ingeniería (general)Medioambiente y ecología
Finanzas (general)Medicina: Salud
SegurosOrg./Desarr./Coop. Internacional

Tarifas

Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad del Salvador
Experiencia Años de experiencia: 34 Registrado en ProZ.com: Mar 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Trados Studio, Translation Workspace
URL de su página web http://www.lexlogos.com
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio
Lexlogos has an experience of more than 30 years in the translation field and provides translation services to different US, Canadian and European companies, International Organizations and many Translation Agencies around the world. The quality of all translations is quintessential to us that is why all our projects are carefully revised by our QA team before delivery. We also work with CatTools, mainly MemoQ, Trados Studio, Translation Workspace and MemSource.


Última actualización del perfil
May 24, 2020