This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Please, state your email if you contact me via Proz to respond.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Training, Linguistic validation, Translation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcreation, Editing/proofreading, Language instruction, Project management, Terminology management, AI training
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)
Seguridad
Finanzas (general)
Ingeniería (general)
Informática: Sistemas, redes
Negocios / Comercio (general)
Energía / Producción energética
Construcción / Ingeniería civil
Cosméticos / Belleza
Manufactura
También trabaja en
Automóviles / Camiones
Telecomunicaciones
Informática (general)
Informática: Programas
Derecho: contrato(s)
Ingeniería: industrial
Mecánica / Ing. mecánica
Electrónica / Ing. elect.
Automatización y robótica
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Inversiones / Valores
Derecho: (general)
Viajes y turismo
Mercadeo / Estudios de mercado
Nutrición
Ciencia/ Ing. del petróleo
Transporte / Fletes
Deportes / Ejercitación / Recreo
Metalurgia / Fundición
Derecho: impuestos y aduanas
Medioambiente y ecología
Medicina: Farmacia
Medicina: Salud
Minería y minerales / Gemas
Agricultura
Alimentos y bebidas
Química, Ciencias/Ing. quím.
Piscifactoría, pesca
Bienes inmuebles
Ganadería / Cría de animales
More
Less
Tarifas
General rate: 0.01 USD per word / 10 USD per hour
Rates per language pair: inglés al español - Tarifas: 0.01 - 0.05 USD por palabra / 10 - 14 USD por hora
What makes MY translations particularly good is to excel in the common standards and comfortable zone of "relatively good".
Thanks to multiple studies, I have acquired a practical hand for translating documents with personality, and accuracy and never ever failed to go the extra mile to learn about the hardest angles of engineering translation.
My passion and curious nature have helped me become a very knowledgeable translator and be able to understand what so many different clients/agencies need and prioritize QA to incredibly rushed deliveries leading to disastrous work pieces. Finally, I have always the respect and honorable decency to deliver when I commit to doing so.
I love challenging work, long-term in particular to track a topic for a while.
I truly hope to count on you in my new portfolio of customers this year :)) I Hope to meet you soon!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 432 Puntos de nivel PRO: 404
Palabras clave: español, contratos, traducciones técnicas, traductores, traductores ingles a español, traductores español a ingles, translator, translations into Spanish, translations from Spanish into English, translations Buenos Aires. See more.español, contratos, traducciones técnicas, traductores, traductores ingles a español, traductores español a ingles, translator, translations into Spanish, translations from Spanish into English, translations Buenos Aires, affordable translations, quality translations, empresa de traducciones, translation company in Buenos Aires, top-rate translations, latin American translation from Argentina. Legal, software, PRO, translations, engineering, energy, oil and gas, software, games, español neutral, deportes, sports, outdoor activities, marketing, absailing, zipliner, canyoning, speliology, human resources, devices, medical, business, negocios, ingeniería, técnico, legales, agencias, traductores, subtitulado, subtitling, proofreading, edicion, editor, traductor LATAM, sudamerica, expert, experiencia, mejores tarifas, best rates, ingeniería, minería, petróleo, gas, energía, electricidad, mecánica, industria, engineering, mining, industry, oil, gas, mining, energy, electromechanical, geological, geologica, ingeniería civil, técnico, maquinarias, heavy industry, machinery, devices, it, tourism, hotel industry, marketing, turismo, marketing, hotelería, medicine, medicina, revision de traducciones, calidad de traducciones, calidad en traducciones, traducciones a español para Europa, EU traducciones, translations for EU Spanish, minería, ingeniería genética, herramientas de traducción, PM para Agencia de Traducciones, PM for Translation Agency, manufactura, manufacturing, streamer engineering, technical expert, software localization, IT translations, sales, Project manager, software engineering, health devices, Mexico, energía, oil&fat, bioenergía.. See less.