Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Cecilia Gonzalez
ATA Certified - Reliability & Accuracy

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Hora local: 16:18 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 

No client feedback collected


Mensaje del usuario
Sworn and ATA Certified Translator (English into Spanish) / Editor
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Química, Ciencias/Ing. quím.Economía
Ingeniería (general)Finanzas (general)
SegurosCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Medicina: FarmaciaNegocios / Comercio (general)
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: (general)
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,356
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de la República - Uruguay
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Jan 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
inglés al español (American Translators Association)
español al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
Miembro de ATA, CTPU
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Bio
I am an ATA Certified Translator (English into Spanish) with a B.A. in translation (English<>Spanish) from the University of the Republic (Uruguay.)

For over 15 years I have worked as an English<>Spanish Translator and as a Spanish Editor in different fields. I have experience working with international organizations (ECLAC - United Nations; IDB) and NGOs, as well as in the translation of technical manuals, patents, and medical documents.

I am a well-organized professional and deliver my work in an accurate and timely manner. My translations are delivered after having been proofread in print in order to ensure maximum quality. I am willing to take a translation test so that any potential client can assess my experience and abilities. Please feel free to contact me for further information!


SDL Certified
Palabras clave: spanish, ATA certified, social issues, development, TICs, business, finance.


Última actualización del perfil
Nov 6, 2018



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs