This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al ruso: DECLARACIÓN DE BARCELONA sobre EL ENVEJECIMIENTO ACTIVO EN CASA// БАРСЕЛОНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ АКТИВНОМ СТАРЕНИИ ДОМА General field: Ciencias sociales Detailed field: Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Texto de origen - español DECLARACIÓN DE BARCELONA sobre EL ENVEJECIMIENTO ACTIVO EN CASA
Con motivo de la Conferencia "Hacia un envejecimiento activo en casa", celebrado en Barcelona, del 24 al 25 de octubre de 2012, las entidades y personas firmantes
RECONOCIENDO QUE:
1.Preservar y mejorar la salud y el bienestar de las personas mayores es un tema crucial de salud pública en el siglo 21; el envejecimiento de las sociedades introduce diferentes problemas de organización y la necesidad de aumentar los sistemas de apoyo, pero también trae consigo nuevas oportunidades y beneficios.
2.Las políticas para el envejecimiento no deben centrarse exclusivamente en atender las necesidades de asistencia personal sino abordar también las interdependencias con los entornos individuales y colectivos. El hogar se vuelve más importante a medida que las personas envejecen debido a los lazos emocionales, la pérdida funcional y al hecho de que las capacidades adaptativas disminuyen con el envejecimiento.
3.La idea espacial del hogar es fluida, por lo que se extiende más allá de la vivienda, incluyendo los barrios, lugares de reunión, tiendas de la esquina, y otras viviendas. El hogar también juega un papel clave para fomentar la interacción social con la familia, amistades o la comunidad.
4.Las personas mayores pasan el 80 por ciento de su tiempo en el lugar donde viven y la mayoría dicen que quieren permanecer el resto de sus vidas en sus hogares y comunidades. Accesibilidad, temperatura de confort, mobiliario adecuado y los accesorios o la seguridad son algunos de los aspectos objetivos claves para una vivienda digna para las personas mayores, y deben estar comprendidos en un entorno atractivo, acogedor, que facilita la actividad y seguro.
5.Se pueden ofrecer diferentes alternativas residenciales con el fin de permitir a los mayores vivir de forma independiente en un ambiente adecuado o estimular el envejecimiento en casa. Garantizar la diversidad de ambientes residenciales para dar cabida a las necesidades de distintas generaciones es una alternativa adecuada a fin de evitar los "guetos” de edificios ocupados sólo por personas mayores.
6.El hogar y el vecindario son entornos de una gran morbilidad de lesiones graves y mortales. Las lesiones traumáticas relacionadas con las caídas representan una bomba de tiempo en la salud pública. Hay evidencias de la relación costo-efectividad de las acciones de prevención de caídas en comunidades locales a través de la eliminación de los riesgos en el entorno construido y el diseño de condiciones de vida seguras para todos.
7.Invertir de forma inteligente en la vivienda y en los vecindarios hace que los ciudadanos mayores sean más felices, sanos y capaces de participar y contribuir a la sociedad. Además provoca una reducción de los costes de atención médica y social, por lo que la inversión realizada devuelve “dividendos”, tanto humanos como económicos. Las intervenciones en el entorno deberían de incluir:
- Reformas en las viviendas
- Acceso de las personas mayores a servicios de pequeñas reparaciones y adaptaciones.
- Diseño adecuado de las calles, acceso al transporte público y a tiendas y puntos de venta. Características que contribuyen a alentar el desplazamiento a pie y otras actividades físicas que previenen el deterioro funcional.
- Soluciones especiales para grupos como los residentes rurales o las personas mayores que viven solas
8.El papel de la tecnología es crucial para promover el envejecimiento activo de las personas mayores que viven en casa. Aunque para algunas personas mayores la adaptación a las nuevas tecnologías puede ser una dificultad, la combinación de una mejor usabilidad, conocimiento y marketing puede revertir en mayor implantación de las innovaciones tales como domótica, teleasistencia, viviendas inteligentes, telemedicina o productos de apoyo.
9.Otro efecto del cambio demográfico es el surgimiento de un mercado “gris o plata”, dirigido a personas de 55 años o más. La generación del baby-boom, al estar mejor formada, tener un mayor nivel adquisitivo y consumir más tecnología que las generaciones precedentes, está más preparada para aceptar la innovación y, por lo tanto, demanda nuevos productos y soluciones para mejorar la autonomía y el bienestar.
10.Los nuevos productos orientados a mejorar la autonomía no tienen por qué limitarse a cubrir algún nicho de mercado; a través del diseño universal, la búsqueda de productos y diseños funcionalmente menos complejos, puede atraer la atención de consumidores más jóvenes. El discurso del envejecimiento activo se aplica no sólo a los adultos mayores, sino a todos los grupos de edad.
CONSIDERAN QUE:
I.El envejecimiento activo en el hogar es un concepto estrechamente relacionado con el paradigma del envejecimiento activo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que promueve la permanencia en casa como estrategia para la optimización de oportunidades de salud, participación y seguridad en el proceso de envejecimiento.
II.El envejecimiento activo en el hogar debe ser entendido como la posibilidad de seguir viviendo a lo largo de la vejez de forma segura y cómoda en el propio hogar y vecindario, con acceso a servicios, equipamientos y cuidados, con el fin de seguir siendo y sintiéndose parte de la comunidad.
III.El envejecimiento activo en el hogar debe ser implementado principalmente a través de políticas de mejora de la calidad de vida en el hogar y el barrio. Con ello se promueve la actividad y participación a lo largo del proceso de envejecimiento, habiendo demostrado resultar económica y socialmente rentable frente a otras alternativas.
PROPONEN LO SIGUIENTE:
a) Asegurar la participación de las personas mayores, incluyendo la puesta en valor de sus perspectivas y opiniones para la toma de decisiones. Considerar que los personas mayores de 65 años no son un grupo homogéneo. Estimular la cooperación intergeneracional. Desarrollar esquemas de colaboración entre los usuarios, sus familias, profesionales, empresas privadas, tercer sector y administración pública.
b) Promover estrategias y programas, basados en la investigación, evidencia empírica o buena práctica, dirigidos a las personas mayores, para mejorar su información y prevención en relación al envejecimiento activo en casa. Los programas informativos deben facilitar el acceso a los recursos disponibles para favorecer la vida independiente, y dar a las personas mayores control en la toma de decisiones sobre cuidados, apoyo a los cuidadores y adaptaciones de la vivienda y entorno.
c)Integrar distintos servicios, mediante el sistema de ventanilla única, para proporcionar información sobre opciones de vivienda y apoyo prestados por entidades del tercer sector, incluyendo recomendaciones sobre aspectos como los siguientes:
- Opciones de asistencia en diferentes ámbitos, desde el propio hogar a las residencias de mayores.
- Alternativas residenciales, desde la adaptación de la vivienda a la residencia, incluyendo bases de datos de búsqueda de diferentes modalidades de alojamiento.
- Subvenciones y ayudas adecuadas, incluida la financiación y asesoramiento financiero sobre los cuidados de larga duración y la utilización de la vivienda en propiedad como generador de rentas
- El derecho a las ayudas y a recibir la atención y apoyo cuando se necesitan.
d) Concebir las modificaciones del entorno como un continuo de intervenciones, desde el hogar a la comunidad, con el fin de apoyar, tanto las actividades como la participación en la comunidad que son necesarios para el éxito del envejecimiento en casa
e) Desarrollarotros programas de intervención dirigidos a diferentes profesionales, entidades y administraciones, con un enfoque holístico que combine necesidades generales y especificas, incluyendo deseos subjetivos y emocionales, máxima relación coste-efectividad y difusión de información y resultados. Estos programas deben incluir:
- La provisión de viviendas adecuadamente diseñadas; incluyendo diseño accesible, características que faciliten la realización de actividades en el hogar (trabajo, socialización, ocio…), adaptabilidad y eficiencia energética.
- Un planeamiento urbano que aborde el cambio demográfico y cree espacios inclusivos, favoreciendo el acceso a servicios y equipamientos así como la provisión de un ocio intergeneracional y áreas naturales.
- Fomentar programas de prevención e intervención temprana incluyendo la detección de viviendas inadecuadas o infraviviendas, con el fin de reducir su impacto en la salud y los costos de atención a través de intervenciones, tales como reparaciones y asesoramiento sobre condiciones de vida seguras, reconocimiento de riesgos y prevención de caídas.
- Programas de renovación de barrios y viviendas, que incluyan supresión de barreras en los accesos e interiores de edificios como parte del proceso de rehabilitación, y la inclusión de la adaptación funcional y las tecnologías de rehabilitación.
- Programas de mantenimiento del hogar, necesarios para el número creciente de residentes en propiedad sin recursos para mantener adecuadamente su propio hogar.
- Mejora de la seguridad de los barrios mediante acciones comunitarias y de concienciación. La revitalización de la ciudad es una opción básica para favorecer el envejecimiento activo.
- Movilidad segura. Mejora de la conectividad a través de planes de movilidad, integración de la red de transporte público y tarifas para tercera edad. Establecimiento de rutas peatonales y ciclables que comuniquen con los servicios y equipamientos, estimulando un uso intergeneracional. Considerar las necesidades específicas de adultos mayores con dificultades, pues son las personas ambientalmente más vulnerables. Y considerar las necesidades de las personas con dificultades visuales y sensoriales en los distintos espacios y equipamientos.
- Aplicar protocolos eficientes en la gestión y prestación de servicios para reducir los tiempos de espera de las personas mayores, sobre todo para individuos frágiles o con discapacidad.
f)Promover la cooperación multidisciplinar entre salud, atención social y vivienda. Alcanzar compromisos de implementación trans-sectoriales para aumentar la relación coste-efectividad. La combinación de servicios financiados por distintos gobiernos o entidades locales permitiría reducir el coste económico de la atención a mayores que viven en áreas rurales o de baja densidad.
g) Integrar a las comunidades, vecindario y agentes locales en la consecución de objetivos de los programas. Mediante comunidades empoderadas e implicadas se puede mejorar el impacto y cobertura de las medidas, incluyendo el acceso a las personas mayores en mayor aislamiento o menos participativas.
h)Mejores programas formativos con especializaciones transdisciplinares; mayor profesionalización en la prestación de servicios en el hogar y en la comunidad dirigidos a las personas mayores.
i) Estimular la co-creación en el diseño de productos y servicios para optimizar costes y reducir su tiempo de adopción. Diseñar y promover a partir del paradigma de diseño universal.
j)Desarrollar estándares de evaluación, tales como medidas contrastadas de accesibilidad y participación, y de ajuste persona-entorno, según criterios de usabilidad y racionalidad. Los niveles de eficiencia de los programas y las políticas deben ser contrastadas mediante la cuantificación de su ahorro y beneficios, así como mediante el testimonio directo de los usuarios.
Discutido, enmendado y aprobado en Barcelona el 25 de Octubre de 2012
Traducción - ruso БАРСЕЛОНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ АКТИВНОМ СТАРЕНИИ ДОМА
По случаю проведения в Барселоне конференции “За активное старения дома” с 24 по 25 Октября 2012 года, нижеподписавшиеся организации и лица
ПРИЗНАЮТ, ЧТО:
1. Сохранение и улучшение здоровья и благополучия пожилых людей является ключевой темой общественного здравоохранения в 21-м веке; с одной стороны, старение населения представляет различные проблемы с организацией и необходимость увеличения систем поддержки, с другой стороны, оно также открывает новые возможности и преимущества.
2. Политика в области старения не должна ориентироваться исключительно на удовлетворение личных потребностей в уходе, но и обращаться к взаимозависимости между индивидуальной и коллективной средой. Дом становится все более важным, поскольку люди стареют вследствие эмоциональных связей, потери функций и поскольку адаптационные способности с возрастом уменьшаются.
3. Дом как пространство - идея довольно таки растяжимая, поэтому она выходит далеко за рамки домашнего быта, включая в себя ближайшие окрестности, места встреч, местные магазины и другие жилищные дома.
4. Пожилые люди проводят 80 процентов своего времени по месту жительства и в основном утверждают, что они намерены прожить всю оставшуюся жизнь в своем доме и общине. Доступность, комфортная температура, приспособленная мебель, аксессуары и, конечно же, безопасность являются одними из ключевых аспектов достойного жилья для пожилых людей и должны быть включены в дизайн вместе с привлекательным, дружественным, располагающим к активности и, наконец, безопасным окружением.
5. Предлагается обеспечить различные жилищные альтернативы , чтобы позволить пожилым людям самостоятельно жить в соответствующем окружении или способствовать проживанию преклонных лет дома. Обеспечения разнообразия жилой среды и удовлетворение потребностей различных поколений - вот подходящая альтернатива для того чтобы избежать образования так називаемых "гетто", заселених только пожилыми людьми.
6. Часто дом и его окресности тесно повязаны с общим числом пострадавших от тяжелых или даже смертельных травм. Травматические повреждения связанные с падениями, словно бомба замедленного действия, представляют собой серьёзную угрозу общественному здравоохранению. Существует подтверждение экономической эффективности от предотвращения падений в местных окрестностях с помощью устранения рисков в искусственной среде и разработки безопасных условий жизни для всех.
7. Разумные инвестиции в дома и соседние с пожилыми людьми окрестности сделают старших граждан намного счастливее, здоровее, способными участвовать в общественной жизни и делать вклад в развития общества. Это также снижает расходы на медицинскую и социальную помощь, и, следовательно, инвестиции приносят двойные дивиденды: человеческие и экономические. Реформа окружающей среды должна включать:
- Реформу жилья
- Доступ пожилых людей к мелким ремонтам и к элементарному адаптационному сервису.
- Соответствующий дизайн улиц, легкий доступ к общественному транспорту, разнообразным магазинам и торговым точкам. Таким образом поощряются пешие прогулки и другие виды физической активности, что поможет предотвратить снижения функциональных возможностей человека.
- Специальные решения для таких групп, как сельские жители или одинокие пожилые люди.
8. Технологии играют ключевую роль в содействии активному старению пожилых людей, проживающих дома. Правда, что некоторые пожилые люди могут бить не заинтересованы в усвоении новых технологий, но сочетание более удобного использования, знания и маркетинга может помочь успешному внедрению таких инноваций, как автоматизация дома, сигнализация, кнопка жизни, "Умный дом", телемедицина или другие новые вспомогательные технологии.
9. Еще одним следствием демографических изменений является появление так называемого седого или серебряного рынка, ориентированного на людей 55 лет и старше. Будучи более покупательно-способным, образованим и использующим больше технологий чем предыдущие генерации, поколения беби-бума лучше подготовлено для использования инноваций и, следовательно, требуэт новых продуктов и решений для независимой жизни и для благополучия.
10. Новинки ориентированые на увеличение автономии не должны ограничатсья какой-то единичной рыночной нишей; с помощью использования универсального дизайна, поиск функционально менее сложных изделий и конструкций может также привлечь внимание молодых потребителей. Дискурс о активном старении безусловно касается не только пожилых людей, но и представителей всех возрастных групп.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЯ, ЧТО:
I. Активное старение дома- этo концепция тесно связана с парадигмой Всемирной Организации Здравоохранения о активном старении, которая популяризирует проживания преклонных лет дома как стратегию для улучшения условий для здоровья, участия и безопасности в процессе старения.
II. Старения дома должно рассматриваться как возможность в старшем возрасте безопасно и комфортно жить в своем доме и окружении, при этом иметь доступ к различным сервисам, упрощениям и здравоохранению; и следовательно оставаться и чувствовать себя частью общества.
III. Активное старение дома должно осуществляться прежде всего за счет политики по улучшению качества жизни в стране и в доме. Таким образом способствуется активность и участия в общественной жизни на протяжении старых лет; эта политика также показала себя социально и экономически выгодной по сравнению с другими альтернативами.
ПРЕДЛАГАЕТСЯ СЛЕДУЮЩЕЕ:
a) Позаботиться о том, чтобы голос пожилых людей был услышан, а их мнения и взгляды имели весомое влияния на принятия решений. Учесть, что люди старше 65 лет не являются однородной группой. Поощрять сотрудничество между поколениями. Разработать схему сотрудничества пользователей с их семьями, с професионалами, частными предприятиями, третьим сектором и государственным управлением.
b) На основе научных исследований, эмпирических данных и успешно воплощенных в жизнь реформ, разработать стратегию и программу,неправленые на информирование пожилых людей о АСД. Информативная программа должна упрощать доступ к имеющимся ресурсам чтобы сделать старших людей независимыми и обеспечить их правом голоса в принятии решений об опеке,о помощи опекунам и о адаптации жилья, среды.
c)Интегрировать различные услуги в единый информационный портал, который бы предоставлял информацию об альтернативах жилья, о помощи третьего сектора, а также разъяснял бы следующие аспекты:
- различные способы ухода-в родном доме и в доме престарелых.
- жилищные альтернативы: как адаптировать жилье в соответствующий дом, а также поисковая база различных типов жилья.
- льготы и соответствующая поддержка, включая финансирование и финансовые консультации о долгосрочной помощи и о выгодном использовании собственности.
- право на получение помощи, заботы и поддержки когда в них нуждаются.
d) Начать изменения окружающей среды через ряд вмешательств в дом и в общество с целью поддержки активности и участия в общественной жизни, которые так необходимы для успешной концепции АСД.
e) Развить другие программы неправленые на разных специалистов, на организации и органы управления, которые объединяли бы в себе общие и индивидуальные потребности, включая субъективные желания и эмоциональные компромиссы, максимальную финансовую отдачу, а также обмен информацией и опытом. Эти программы должны включать:
- Позаботиться о соответствующем дизайне жилья. Включить характеристики которые бы способствовали активности дома (робота,общения,отдых...),адаптивность и энергоэффективность.
- Городское планирование, которое бы учитывало демографические изменения и создавало бы места рассчитанные также на старших людей, упрощая таким образом доступ к различным услугам и удобствам: например, места отдыха людей разных поколений и природные территории внутри города.
- Программы предупреждения и раннего предотвращения, направленные на то, чтобы обнаружить неадекватные или неудовлетворительные условия жилья, с конечной целью уменьшить их влияние на здравоохранительные расходы. Этого можно добиться с помощью ремонтов, советами домов по вопросам безопасных условий жизни, предупреждения опасности связанной с жильем и предотвращения падения домов.
- Программы обновления районов и жилья, включая устранение препятствий при входе в дом и внутри его; функциональную адаптацию и реабилитационные технологии.
- Программы по обслуживанию домов, необходимые для растущего числа жителей у которых нет финансовой возможности, чтобы поддерживать свой дом в надлежащих условиях.
- Повышение безопасности окрестностей через разъяснительные работы и общественную деятельность. Перерождения городской среды является важным фактором для содействия активному старению.
- Безопастная мобильность. Улучшение соединения через планирование мобильности, интеграции общественного транспорта и снижение тариф для пожилых людей. Установить пешеходные и велосипедные дорожки, которые бы вели к нужным точкам города и окрестностей, поощряли бы жителей разных поколений использовать их. Учитывать потребности старших людей с трудностями передвижения, так как они являются наиболее уязвимыми к условиям окружающей среды. Также учитывать потребности людей с проблемами зрения и слуха в инсталляции специального оборудования и удобств.
- Задействовать эффективное управления в организации и предоставлении услуг, чтобы уменьшить время ожидания для пожилых людей, особенно для инвалидов.
f) Содействовать сотрудничеству между такими дисциплинами как здравоохранения, социальное обеспечения и жилье. Искать компромиссы между этими секторами чтобы добиться повышения экономической эффективности. Сочетания комплексного финансирования правительством и местными органами позволит уменьшить экономические издержки на помощь пожилым людям проживающим в сельской местности или малозаселенных зонах.
g) Привлекать деятелей общины, районов и местных деятелей к совместной работе над усовершенствованием программы. С помощью их полномочий и участия всего общества можно добиться весомого влияния и широкого охвата действий, включить в программу изолированных или менее активных пожилых людей.
h) Улучить учебные программы с трансдисциплинарной специализацией; повысить профессионализм домашнего и общественного сервиса неправленого на пожилых людей.
i) Поощрять совместную разработку продуктов и услуг чтобы уменьшить затраты и время на имплементаци ю программ. Разрабатывать и реализовать исходя от уже разработанной универсальной парадигмы.
j) Разработать систему оценивания по таких критериях: доступность, участия людей и полезность для человека и среды. Уровень эффективности программы и политики должен определяться через сопоставления и сравнения затрат на эту политику и экономической выгоды от нее, ну и конечно же, учитывать прямое свидетельство объектов, на которых эта программа направлена.
Обсуждено, изменено и утверждено в Барселоне, 25 октября 2012 года
español al inglés: Unidad de Estadísticas, clasificación de la colección// Statistics Unit, Classification of the collection
Texto de origen - español Unidad de Estadísticas, clasificación de la colección
La Unidad de Estadísticas forma parte de la Biblioteca de Ciencias Sociales. Está especializada en publicaciones estadística(monografías; publicaciones periódicas; memorias de empresas, bancos, cajas de ahorros y cámaras de comercio). Sus fondos están ubicados en la planta 0 de la Biblioteca, en un espacio diferenciado.
Una vez localizado el documento que os interesa en el catálogo y si pertenece a la Unidad de Estadísticas (localización: C. Socials-Estadística), debéis anotar el topográfico (un código alfanumérico que permite la ordenación de los documentos en la estantería). Veréis que empieza con las letras ES para no confundir con el resto de la colección de la biblioteca. La asignación de topográficos se basa en dos clasificaciones diferentes:
Clasificación Decimal Universal (CDU)
Es una clasificación que agrupa el conocimiento en 10 áreas según el sistema de numeración decimal, es decir, los números se consideran precedidos de un 0,. Así en el momento de encontrar un documento en las estanterías hay que tener en cuenta que 336 es anterior a 34. Las principales categorías son:
0 Obras generales
1 Filosofía
2 Religión. Teología
3 Ciencias sociales
5 Ciencias puras. Ciencias exactas y naturales
6 Ciencias aplicadas. Medicina
7 Arte. Música. Juegos. Deportes
8 Literatura
9 Geografía. Biografías. Historia
A grandes rasgos, la clasificación de los documentos que encontraréis en la Unidad de Estadísticas es la siguiente:
001.8 Investigación y desarrollo
379.4 Turismo
008 Cultura
381 Comercio interior
025.4 Clasificaciones y nomenclatura
382 Comercio exterior
308 Condiciones sociales
396 Mujeres
31 Estadística
502 Medio ambiente
312 Demografía
6 Industrias
324 Elecciones
620.9 Energía
325 Emigración e inmigración
622 Minería
33 Economía
624 Obras públicas
331 Trabajo
63 Agricultura, pesca y ganadería
336 Finanzas
64 Economía doméstica
34 Justicia-Administración
656 Comunicaciones y transportes
352 Administración local
658Organización de empresas
353Administración autonómica
69 Construcción
362 Salud pública
728 Vivienda
364 Servicios sociales
791 Ocio y espectáculos públicos
368 Seguridad social
800.7 Conocimientos lingüísticos
37 Enseñanza
Unidad de Estadísticas, clasificación de la colección
Las publicaciones de ámbito internacional están agrupadas bajo un topográfico encabezado por un paréntesis indicador del ámbito geográfico seguido del código de la materia principal. Ejemplos:
TOPOGRÁFICO INDICA
ES (100)312 Demografía a nivel internacional
ES (100)331 Trabajo a nivel internacional
ES (4)331 Trabajo en Europa
ES (44)331 Trabajo en Francia
Las publicaciones de ámbito español se ordenan directamente por la materia por orden cronológico (en caso que haya cronológico), seguida del geográfico de la comunidad autónoma o población (cuando sea necesario) que a su vez puede también llevar su cronológico. Ejemplos:
TOPOGRÁFICO INDICA
ES 312 Demografía española
ES 312 “1981” Demografía española del año 1981
ES 312(465.2) Demografía de Aragón
ES 312(465.2) “1991” Demografía aragonesa del año 1991
ES 312(467.11) Demografía de la ciudad de Barcelona
ES 331 Trabajo en España
ES 331(467.1) Trabajo en Cataluña
ES 331(468.1) Trabajo en Andalucía
Standard Industrial Classification (SIC)
Se trata de una nomenclatura internacional de la actividad industrial. Las memorias de empresas siguen esta clasificación precedida de E / y seguida de las primeras letras del nombre de la empresa. Ejemplos:
TOPOGRÁFICO INDICA
E /2082 Memoria de empresa que fabrica cerveza
E /3711 Memoria de empresa que fabrica automóviles
E /4011 Memoria de empresa de transporte ferroviario
E /4911 Memoria de empresa de servicios eléctricos
Las memorias de bancos, cajas de ahorros y cámaras de comercio tienen un topográfico encabezado por B/ o C / o CC / respectivamente, siguiendo un número de orden asignado a cada entidad de manera arbitraria.
Biblioteca de Ciencias Sociales
www.uab.cat/bibliotecas/sociales
Traducción - inglés Statistics Unit, Classification of the collection
The Statistics Unit is a part of the Social Sciences Library. It specializes in statistical publications (monographs; periodical publications; storage devices of companies; banks, savings banks and chambers of commerce). Its collection is located on floor 0 of the library, in a differentiated space.
If the searched document pretences the Statistics Unit, the appearance of its localization will be: C. Socials-Estadística. You should annotate the topography (an alphanumeric code that allows sorting documents on the shelves). You will see, that it begins with ES, for not to confuse it with the rest of library collection. The assignation of the topography is based on two different classifications:
Universal Decimal Classification (UDC)
This classification groups the knowledge in 10 different areas according to the decimal number system, i.e. the numbers that consist of one or two digits should be complemented in your mind with zeros till it forms a number of three sets. For example, if you are searching for some document on the shelves, you should bear in mind that 336 is prior to 34 (because if we add one zero to complete 3 sets standard, 34 will become 340, this way 334 goes after 34(0)).The main categories are:
0 Reviews
1 Philosophy
2 Religion. Theology
3 Social sciences
5 Pure science. Exact and natural sciences
6 Applied science. Medicine
7 Art. Music. Games. Sport
8 Literature
9. Geography. Biographies. History
Roughly speaking, the classifications of the documents that you can find in the Statistics Unit are following:
001.8 Research and development
379.4 Tourism
008 Culture
381 Domestic trade
025.4 Classifications and nomenclature
382 External trade
308 Social conditions
396 Women
31 Statistics
502 Environment
312 Demography
6 Industry
324 Elections
620 Energy
325 Emigration and immigration
622 Mining
33 Economy
624 Public works
331 Job
63 Agriculture, fishing and cattle raising
336 Finance
64 Domestic economy
34 Justice-Administration
656 Communications and transport
352 Local administration
658 Organization of companies
353 Autonomic administration
69 Construction
362 Public health
728 Dwelling
364 Social services
791 Leisure and public entertainment
368 Social security
800.7 Linguistic knowledge
37 Teaching
The international publications are grouped below the topographic, that is leaded by indicative parenthesis of geographical ambit according to the code of the main subject.
For example:
TOPOGRAPHY INDICATES
ES (100)312 Demography at international level
ES (100)331 Work at the international level
ES (4)331 Work in Europe
ES 844)331 Work in France
The publications of Spanish ambit are sorted directly by the subject in chronological order (if there exists chronology), they are followed by geographical ambit of the autonomous community or population (when needed), what in its turn can also have its chronology. For example:
TOPOGRAPHY INDICATES
ES 312 Spanish demography
ES 312 “1981” Spanish demography in 1981
ES 312(465.2) Demography in Aragon
ES 312(465.2) Demography of Aragon in 1991
”1991”
ES 312(467.1) Demography of Barcelona city
ES 331 Work in Spain
ES 331(467.1) Work in Catalonia
ES 331(468.1) Work in Andalusia
Standard Industrial Classification (SIC)
It is international nomenclature of industrial activity. The storage devices of the companies follow this classification preceded by E / and followed by first letters of the company´s name. For example:
Topography INDICATES
E /2082 Storage device of company that makes beer
E /3711 Storage device of company that makes cars
E /4011 Storage device of railway company
E /4911 Storage device of electrical services
The storage devices of banks, saving banks and chambers of commerce have a topography leaded by B / or C / or CC / respectively, followed by an order number, that is arbitrarily earmarked for each entity.
Social Sciences Library
www.uab.cat/bibliotecas/sociales
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Jan 2014
I am a professional translator working at the moment at the Hospital in Portugal as interpreter from English, Spanish, Russian and German to Portuguese (which I speak at almost native level). This way I am aware of many issues related with medicine.
From the other hand, due to my University degree in European Studies I have a deep knowledge in history, politics and social sciences. During my student years at Lisbon University I translated loads of materials from English, Russian and Ukrainian to Portuguese. I also consider myself an expert in translating texts about anthropology, field study and marketing as a consequence of my studies in Berlin at Institute of Ethnology and Anthropology. I have worked with complex scientific texts in Russian and translated them to English.
Further, during my internship in Spain at EU Documentation Center of Barcelona I translated Library Guide from Spanish to English and Barcelona Declaration about Active Ageing from Spanish to Russian (both documents are attached in my portfolio).
To sum up, I am open to any field of translation work and can guarantee a good quality and punctuality.