Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
francés al portugués
español al portugués

Paulo Montes
European Portuguese Subtitler

Portugal
Hora local: 15:48 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués 
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroInformática (general)
Informática: HardwareInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesConstrucción / Ingeniería civil
Educación / PedagogíaRecursos humanos
Internet, comercio-eJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
General rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour

Rates per language pair:
inglés al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.06 EUR por palabra / 15 - 15 EUR por hora
francés al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.06 EUR por palabra / 15 - 15 EUR por hora
español al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.06 EUR por palabra / 15 - 15 EUR por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 2
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - ISLA - Portugal
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: May 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (ISLA(Portugal))
francés al portugués (ISLA(Portugal))
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, IBM CAT tool, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot, PU2020, WIN2020, Polyscript, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Portuguese translator with 20 years of experience in technical areas, and expert in subtitling for all sorts of media.
Palabras clave: subtitling, subtitler, legendagem, portuguese, gas, oil, engineering, machines, TV, film


Última actualización del perfil
Mar 28, 2025