Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Florencia Noqui
En-ES Translator and Quality Manager

Argentina
Hora local: 00:46 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Mensaje del usuario
Technical, Scientific Translations
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaViajes y turismo
Finanzas (general)Medicina (general)
Medicina: Salud

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 18
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Mar del Plata Community College
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Mar 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Florencia Noqui apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
As a certified technical scientific translator I have received extensive training in these fields. My

language skills combined with my years of experience working abroad have made me

fully aware of the language nuances and spontaneity. Therefore, I have deep knowledge of my native

language and very good understanding of my language pair.

I consider myself a committed and reliable translator, self-motivated, always eager to learn and

expand my knowledge. Personally, every project is unique and equally important to me and I always

strive to provide my clients with high quality and cost efficient translations delivered in due time and

proper form.


I am looking forward to establishing collaborations based on professionalism and mutual

respect with both clients and colleagues.


Feel free to learn more about me by clicking on the "Display standardized information" tab.
Palabras clave: english, spanish, tourism, science, medicine, users manual, CAECE, translation, translator, high quality. See more.english, spanish, tourism, science, medicine, users manual, CAECE, translation, translator, high quality, qualified, medical, technical, scientific, computers, software, mining, fishery, technology, art, craft, fast, meet deadline, mar del plata, expertise, affairs, politics, certified, high quality, urgent, argentina, agency, human, experience, experienced, perfectionist, bachelor, UCAECE, arquitecture, building, medicine, inglés, español, médico, médica, mar del plata, experiencia, experto, professional, profesional, política, social, sociedad, society, industria pesquera, mercantil, comercial, comercio, commerce, construcción, turismo, tourism, industrial, industria, capacity, capacidad, motor, empresa, empresarial, traductor, español-inglés, inglés-español, environment, environmental, medio ambiente, ganadería, agricultura, livestock, farming, cruises, cruceros.. See less.


Última actualización del perfil
Nov 9, 2021



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs