Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
gallego al inglés

Cristina Bouzas, Bsc, MA
Biomedical and Pharma Translations

España
Hora local: 21:03 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: Canadian) Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(2 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Cristina Bouzas, Bsc, MA is working on
info
Oct 15, 2022 (posted via ProZ.com):  Check out what I'm up to here: www.linkedin.com/in/cristinabouzasvording ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Biología (biotecnología/química, microbiología)Medicina (general)
Medicina: SaludMedicina: Farmacia
Medicina: CardiologíaMedicina: Instrumentos
Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Jaume I
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Jan 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Estudio Sampere, verified)
español al inglés (MiTio, verified)
inglés al español (AulaSIC, verified)
inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
español (Spain: Universidad de Santiago de Compostela, verified)


Miembro de ITI, TREMEDICA, EMWA
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, XTRF Translation Management System
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Cristina Bouzas, Bsc, MA apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

ABOUT ME

I am a trained biologist turned translator specializing in the field of biomedical, scientific, and pharmaceutical translations.

Given my double Spanish-Canadian nationality, together with my bilingual upbringing and education, I am fully proficient in both English and Spanish, which allows me to translate to and from both languages. I also boast a native command of Galician, validated by the CELGA 4 certificate of the Xunta de Galicia, after living and studying in this region of Spain since the age of eleven.

Because of my long-standing inquisitive nature and my eagerness to know “how life works”, I originally trained as a biologist, completing a five-year university degree in Biology at the University of Santiago de Compostela (Spain). These studies enabled me to gain valuable knowledge and experience in important scientific fields (Microbiology, Genetics, Physiology, Cytology, Histology, etc.) and to become acquainted with laboratory devices and protocols during my practical training. Over the past decade, I have continued to further my education in the field of biomedical translation in order to produce translations of the highest quality.


SPECIALISATIONS

I now boast over eight years of experience translating and proofreading:

  • Medical reports (Oncology, Gynaecology, Radiology, etc.). I am currently the lead medical translator of reports from the Clínica Universidad de Navarra requiring translation into English.
  • Texts relating to clinical trials (clinical trial protocols, informed consent forms, patient information leaflets, letters of approval, etc.)
  • Pharmaceutical documents (summary of product characteristics, package inserts, labeling, pharmacovigilance forms, CIOMS reports, etc.)
  • Laboratory documentation (audit reports, standard operating procedures, laboratory protocols, quality assurance reports, etc.)
  • Advertising material
  • Editorial texts
  • Scientific research papers
  • Documents concerning medical devices


EDUCATION

Basic Education

  • Kindergarten-Year 9: Sunny View School, British School in the Costa del Sol, Málaga (Spain)
  • Bilingual Spanish-Galician E.S.O. and Bachillerato (post-primary education): Colegio La Salle de Santiago de Compostela (Spain)


Education in the Field of Science


Education in the Field of Biomedical and Pharmaceutical Translation


Continuous Professional Development

ProZ.com Training Webinars
  • Outlined in section “Training sessions attended”
Coursera
  • Introduction to the Biology of Cancer. John Hopkins University
  • Understanding Cancer Metastasis. John Hopkins University
  • Anatomy of the Abdomen and Pelvis; a journey from basis to clinic. Leiden University Medical Center
  • Writing in the Sciences, Stanford University
eCPD webinars
  • EMA templates and EU terminology for medical translators - the basics
  • EMA templates and EU terminology for medical translators - beyond the basics
  • Unpicking an SmPC
Tremedica webinars
  • How to create a termbase (2020)
  • MeDdra for medical translators (2020)
  • Biomedical genres (2020)
  • Terminology extraction (2021)
  • Linguistic validation of patient-reported outcomes (2021)
  • Pharmacovigilance and drug safety (2021)

ASETRAD webinars

  • Fields and horizons in biomedical translation I: pharmaceutical translation (2021)
  • Fields and horizons in biomedical translation II: biochemical terminology (2021)
  • Fields and horizons in biomedical translation III: veterinary translation (2021)
  • Graphic medicine and translation (2021)


TranslaStars
  • Fundamentals of Medicine for Translators and Interpreters - 10 h (2021)


MEMBERSHIPS


Please contact me if you wish to receive information about my current and previous clients, a copy of my credentials, or information about my rates and output.

Certified%20PROs.jpg
Palabras clave: English, Spanish, Galician, gallego, español, inglés, biomedical, traductor médico, traducción médica, medical translation. See more.English, Spanish, Galician, gallego, español, inglés, biomedical, traductor médico, traducción médica, medical translation, medical, medicina, ciencia, scientific, biology, farmacéutica, pharmaceutical, pharma, clinical trials, medical records, research, laboratory, research articles, sciences, SmPc, package leaflet, labelling, informed consent, consentimiento informado, ensayos clínicos, prospecto, ficha técnica, informe médico, artículo científico, GMPs, veterinary, health, pharmacological, life sciences, protocols, MedDra, CIOMS, pharmacovigilance, farmacovigilancia, nativo, reacciones adversas, adverse drug reactions, letter of approval, ethics committee, comité de ética, AEMPS, EMA, marketing authorisation, healthcare, medical devices, productos sanitarios, farmacología, Oncology, oncología, regulatory. See less.


Última actualización del perfil
Jan 23, 2023