Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Availability today:
No disponible

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Melisa Espeche
Legal/ Jurídico

Argentina
Hora local: 04:40 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variant: Latin American) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
“El lector ideal es un traductor. Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel, cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena y luego poner en pie a un nuevo ser viviente. Alberto Manguel
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Editing/proofreading, Sales
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Finanzas (general)Educación / Pedagogía

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 37,925
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 28, Preguntas respondidas: 15, Preguntas formuladas: 17
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Giro
Glosarios Legal
Experiencia Años de experiencia: 7 Registrado en ProZ.com: Oct 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, MateCat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYYFineReader, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Online Editor
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Bio

 ESPECHE MELISA

-Freelance Translator-

ABOUT ME

Currently I'm finishing my education to become a Legal Translator at Universidad Nacional de Catamarca, Argentina, while I'm studying as well to become an English Teacher. I'm passionate about learning new languages and cultures.

EDUCATION

2021- Universidad Nacional de Catamarca, Translation Studies

2021- Universidad Naional de Catamarca, English Teacher

2006- Clara J Armstrong High School, Secondary Education

EXPERIENCE

2019-2021 Freelance Translator at Translators Without Borders

Freelance Translation

*Translation & Proofreading of documents

*Editing & Post-editing

2018-2019 Alises & Fanlo Law Firm

Administrative Assistant

*Legal and Banking procedures

*Costumer Service

*Management

2015-2016 Barrientos Law Firm

Administrative Assistant

*Costumer Service, schedules and meetings, operation of office

*Administrative duties

SKILLS

TRANSLATION

PROOFREADING

EDITING

POST-EDITING

OFFICE

CAT TOOLS

TICs


Contact info: [email protected]






Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 28
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español20
español al inglés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes16
Negocios/Finanzas12
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)12
Derecho: (general)8
Negocios / Comercio (general)4
Finanzas (general)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: ENG-SPA, SPA-ENG-, General Translations, Legal Documents, ONGs, Volunteer Non-Profit


Última actualización del perfil
Dec 16, 2021



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs