This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
alemán al francés - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra
Payment methods accepted
Skrill.
Muestrario
Muestras de traducción: 4
inglés al francés: Service offered by our translation agency General field: Mercadeo Detailed field: Publicidad / Relaciones públicas
Texto de origen - inglés Translation agency for General terms and conditions of business, Statutes and Guidelines
In both commercial and private life General terms and conditions of business, statutes and guidelines are of particular importance. This area requires a high degree of precision and must follow strictly the legal template to produce the documents correctly for foreign countries.
Even a small mistake or the slightest deviation in the translation from the General terms and conditions of business, statutes and guidelines can have disastrous consequences and high costs. For this reason you should make use of our translation agency for General terms and conditions of business, statutes and guidelines to ensure the correct content of the translation of your documents in all possible languages.
Our legal translators are all native speakers and also highly qualified specialist translators with a wealth of experience and who know all too well the language of officials. In addition to their language skills our specialist translators have excellent qualifications in all legal areas.
Traducción - francés Traductions de conditions générales de ventes, de statuts et de directives
Les conditions générales de vente, les statuts et les directives sont d'une importance indéniable tant dans la vie courante que dans les transactions commerciales. Un dégré élevé de précision et un respect rigoureux des modèles juridiques sont capitaux dans ce domaine.
La moindre erreur ou déviation dans la traduction des conditions générales de vente, des statuts et des directives peut entrainer des conséquences désastreuses et des coûts importants. Pour éviter cela, confiez-nous la traduction de vos conditions générales de vente, statuts et directives. Nous vous garantissons une traduction fidèle dans toutes les langues.
Nous disposons d'une équipe de traducteurs natifs, spécialisés dans le domaine juridique, ayant plusieurs années d'expérience et maîtrisant la langue des documents officiels. Par ailleurs, ils possèdent d'excellentes compétences dans le domaine linguistique et dans tous les domaines juridiques.
inglés al francés: Home schooling laws General field: Ciencias sociales Detailed field: Educación / Pedagogía
Texto de origen - inglés Home Schooling Laws
Many parents, for many different reasons, make the decision to homeschool their children.
Home schooling allows for a specific educational experience designed to suit your child's
particular needs, and in many cases goes above and beyond what can be achieved in a public
or private school system. If you make the decision to homeschool your children, it is important
that you do so legally, and understand the laws in your area. It is absolutely crucial that you do
this, because if you fail to meet legal standards when home schooling your children you will
inadvertently rob your children of postsecondary educational opportunities.
Home schooling laws vary from state to state, so you have to look up the specific laws in your
home state. The basis of state laws on home schooling is the result of truancy laws that require
children to attend school. The basic idea is that these laws exist to distinguish a home schooled
child from a child that is simply not going to school, which is of course against the law.
Generally, states will require that you submit a "notice of intent" to homeschool your children
before the upcoming academic year, and the state will then respond with the appropriate
paperwork for you to fill out.
Besides familiarizing yourself with the particular laws of your state you should also consult a
home schooling association for advice. In some cases parents will be dealing with school
officials who want to discourage them from home schooling, and in these situations it is
important that you understand your rights.
Traducción - francés Lois relatives à l'éducation à domicile
Comme nous le savons déjà, plusieurs parents recourent à l'éducation à domicile, de nos jours, pour diverses raisons.
La plus répandue étant, sans doute, les conditions d'apprentissage uniques adaptées à chaque enfant
et de qualité supérieure au système public
ou privé. L'éducation à domicile doit se pratiquer dans la légalité
et exige donc une bonne compréhension des lois en vigueur dans votre circonscription . Il s'agit d'un facteur déterminant
car le non-respect des lois relatives à l'éducation à domicile
pourrait involontairement priver votre enfant des opportunités d'études supérieures.
Les lois sur l'éducation à domicile varient d'un État à l'autre, prenez connaissance des lois s'appliquant à
l' État où vous résidez. Les lois relatives à l'éducation à domicile résultent des lois sur la fréquentation scolaire qui exigent
que chaque enfant fréquente un établissement scolaire. L'objectif visé par les lois sur l'éducation à domicile est d'établir une distinction entre un enfant éduqué à domicile
et un enfant non-scolarisé (ce qui constitue une violation de la loi).
En général, les autorités scolaires fédérales exigent un "avis d'intention" des parents souhaitant pratiquer l'éducation à domicile
avant le début de l'année scolaire. En retour, ils leur fournissent des
formulaires à remplir.
En plus de vous familiariser à la législation de votre État ,vous devez consulter
des associations de défense de l'éducation à domicile. En effet, certains parents se trouvent parfois confrontés à des autorités
scolaires défavorables à l'éducation à domicile,
d'où l'importance de maîtriser ses droits.
inglés al francés: Medical trial General field: Medicina Detailed field: Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Texto de origen - inglés Like all drugs, the study medication has side effects. Not all patients might suffer all the effects but some of the most common ones include higher risk of infections, fever, low level of antibodies (to help fight infection), swelling of the face, nauseas, muscle weakness, skin rash, itching, headache and hair loss.
The staff at the hospital will discuss potential risks and side effects in detail with you before you decide to take part in the study.
The procedures being carried out at the screening visit will determine whether you are eligible for the study. You will have several checks done such as a physical examination, assessment of your cancer which includes a CT scan and a MRI scan, blood samples and assessment of your heart function (ECG). This visit will take a few hours.
Traducción - francés Le traitement étudié a des effets indésirables comme tous les autres traitements. Tous les patients pourraient ne pas subir tous les effets associés à ce traitement, néanmoins, les plus courants sont: une vulnérabilité aux infections, la fièvre, la diminution du taux d'anticorps (qui luttent contre les infections), enflure du visage, nausées, faiblesse musculaire, éruption cutanée, démangeaisons, maux de tête et pertes de cheveux.
Le personnel hospitalier vous donnera davantage de détails sur les risques et effets indésirables associés au traitement étudié. Vous pourrez ensuite prendre votre décision.
Le pré-examen déterminera votre inclusion ou non à l'essai. En effet, vous serez soumis à plusieurs controls, entre autres: un examen physique, le control de l’état d’avancement de votre cancer par scannographie et par examen IRM, d'échantillons sanguins de l’état de votre cœur (électrocardiographe). Le pré-examen dure quelques heures.
inglés al francés: General Conditions Website General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: (general)
Texto de origen - inglés Copyright
All content and work created by the site operators on these pages are subject to German copyright protection. The reproduction, adaptation, distribution or any kind of use outside the limits of copyright requires the consent of the respective owner. Downloads and copies of these pages are permitted for private use only and not for commercial use. The copyrights of third parties were considered for pages not created by the operator. Third party content is marked accordingly. Please inform us if a copyright infringement still exists. If we become aware of such violations, we will remove the content immediately.
Privacy Policy
The use of our website is generally possible without providing personal information. Personal information (eg name, address or email address) disclosed on our pages is voluntary. Without your express consent these data are not disclosed to third parties. We expressly point out that data transmission via Internet (eg when communicating by e-mail) may be subject to security gaps. A complete protection of data against access by third parties is not possible. The use of contact information disclosed for site notice obligation by third parties for purpose of sending unsolicited advertisements and information material is hereby expressly excluded. The site operators reserve the right to take legal action against unsolicited advertising, such as spam e-mails.
Traducción - francés Propriété intellectuelle
Les contenus et services crées par les gestionnaires de xxxx sont régis par la loi allemande sur la propriété intellectuelle. Toute reproduction, adaptation, distribution ou toute autre forme d'exploitation autre que celles reconnues par la loi sur la propriété intellectuelle requiert l'autorisation préalable du propriétaire du site. Le téléchargement et la copie des pages du site sont autorisés uniquement pour un usage personnel et non pour un usage commercial. Les pages n'ayant pas été crées par xxxx sont sous la propriété de tiers. Le contenu des dites pages est marqué en conséquence. Veuillez informer xxxx de toute infraction relative à la propriété intellectuelle. xxxx se réserve le droit de retirer immédiatement tout contenu faisant l'objet d'une infraction.
Confidentialité
L'utilisation du site xxxx ne requiert pas d'informations personnelles. Les informations personnelles (nom, adresse ou adresse e-mail) publiées sur le site sont publiées avec l'autorisation des personnes concernées. xxxx ne peut divulguer les informations des tiers sans leur autorisation expresse. La transmission de données sur internet (notamment par des e-mails) n'est pas à l'abri des failles de sécurité. Empêcher des tiers d'avoir le moindre accès à ces données se révèle impossible. L'exploitation des informations (contact) contenues dans les mentions légales à des fins de publicité indésirable ou d'utilisation des informations matérielles par des tiers est formellement prohibée. Le gestionnaire du site se réserve le droit d'intenter des poursuites judiciaires pour des cas de publicité indésirables, notamment des spams.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI)
Experiencia
Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Oct 2012