This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
I've worked as a translator for more than 13 years, specializing audiovisual localization and accessibility. Much of my career has been dedicated to translating and creating SDH subtitles and captions for a wide variety of content, primarily within the entertainment industry. I also have a strong background in project management, academic research, and teaching media localization at the university level.
I'm highly competent with professional subtitling software (EZTitles, OOONA) and I have a thorough understanding of industry norms and subtitling conventions. My clients appreciate the accuracy and creative quality of my translations, as well as my rigorous attention to detail.
I'm always open to new collaboration opportunities, so feel free to reach out.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.