Working languages:
French to English
Spanish to English

Anita Goela
Canadian Certified Translator and Lawyer

Canada
Local time: 13:32 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
High-quality specialized translation - <b>I will exceed your expectations.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents
Government / PoliticsAdvertising / Public Relations
Medical (general)Medical: Health Care
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsOther

Rates
French to English - Rates: 0.11 - 0.14 CAD per word / 55 - 80 CAD per hour
Spanish to English - Rates: 0.11 - 0.14 CAD per word / 55 - 80 CAD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Ottawa
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Memberships ATIO
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Termium, ONTerm, Powerpoint
Website http://www.frenchspanishenglishtranslation.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Anita Goela endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a certified French-English translator with the Association of Translators and Interpreters of Ontario. I was called to the Ontario Bar in 2012. As a staff lawyer for Legal Aid Ontario, I work as duty counsel at the Brampton courthouse where I assist self-represented litigants in family court by providing both procedural and substantive advice in English, French, Spanish and Hindi.

I have significant experience in the translation of a variety of legal documents in many practice areas including family, criminal, employment and immigration law. My specialities include judgments, pleadings, contracts and strategic communications. Subject to availability, I interpret in legal settings such as examinations for discovery and client meetings.

I have volunteered my services for refugee shelters where I translated official documents and interpreted during mock hearings.

I pay special attention to ensure that your documents convey the desired meaning to your intended audience. I apply my knowledge of translation theory to ensure that your documents are accurate and creative.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
French to English4
Top general field (PRO)
Law/Patents4
Top specific field (PRO)
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: French, Spanish, English, legal, government, legislation, court, corporate communications, strategic communications, medical. See more.French, Spanish, English, legal, government, legislation, court, corporate communications, strategic communications, medical, certified, translation, interpretation, Canada. See less.


Profile last updated
Jul 25, 2015



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs