Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
francés al portugués
inglés (monolingüe)

mjeanalmeida
Quality, flexibility, deadline-compliant

Lisboa, Lisboa, Portugal
Hora local: 11:36 WET (GMT+0)

Idioma materno: portugués 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaCine, películas, TV, teatro
Negocios / Comercio (general)Economía
Electrónica / Ing. elect.Finanzas (general)
Ingeniería: industrialTI (Tecnología de la información)
Publicidad / Relaciones públicasAdministración

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,971
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Payment methods accepted Visa, American Express, Transferencia electrónica, Marque, MasterCard, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 10
Glosarios Economy, Economy-Labour, Electronics, Energy, Industry, Law - contracts, Telecom
Formación en el ámbito de la traducción Other - UNL - FCSH
Experiencia Registrado en ProZ.com: Apr 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
inglés (University of Edinburgh, verified)
francés (Câmara do Comércio e Indústria Luso-Francesa, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Why should you choose me? Quality – whatever the field of specialization, I will strive for perfection
Time – I won’ t accept work I can’t deliver on time
Flexibility – I understand the need to comply with client demands
Experience and education – Both are needed when you want to deliver high quality, professional work. I have both worked for 10 years translating in my specialty fields as well as upgraded my language and (more recently) translating skills, and I will continue to do so. Each work you give me is an opportunity to excel in it!
Palabras clave: translation, translator, revision, portuguese, english, spanish, french, trados, finance, economy. See more.translation, translator, revision, portuguese, english, spanish, french, trados, finance, economy, contracts, business, marketing, industry, energy, electronics, engineering, environment and art, culture, museum, social science, humour. See less.


Última actualización del perfil
Apr 2, 2018



More translators and interpreters: inglés al portugués - francés al portugués   More language pairs