Idiomas de trabajo:
francés al español
español al francés
inglés al español

Rocío Fernández
Intérprete de conferencias y traductora

España
Hora local: 03:25 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español, francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
AgriculturaCertificados, diplomas, títulos, CV
Medioambiente y ecologíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
LingüísticaDerecho: impuestos y aduanas
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Experiencia Registrado en ProZ.com: Feb 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al español (Licenciatura en Traducción e Interpretación (Len)
francés al español (Posgrado de especialización en interpretación co)
francés al español (Máster en Comunicación Intercultural, Interpreta)
español al francés (Licenciatura en Traducción e Interpretación (Len)
español al francés (Posgrado de especialización en interpretación co)


Miembro de Asetrad, APTIJ, Aptij
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid (2012), en las especialidades de francés (lengua B) e inglés (lengua C) y traductora-intérprete jurada de francés. Cursó un posgrado de especialización en interpretación simultánea y consecutiva en las especialidades de francés e inglés en la Universidad Autónoma de Madrid (2012), y posteriormente cursó el Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la Universidad de Alcalá de Henares (2012-2013).

Desde 2011 colabora de forma continuada como intérprete y traductora freelance con el Cuerpo Nacional de Policía y organismos judiciales de diversas comunidades autónomas, como juzgados de primera instancia e instrucción de Madrid y Aragón Audiencias Provinciales de Zaragoza, Madrid, o la Audiencia Nacional. Además, presta servicio como intérprete a organizaciones especializadas en la acogida y acompañamiento a las víctimas de delitos, en particular en el ámbito jurídico, socio-laboral y psicológico.

Durante el curso 2014-2015 ha colaborado como profesora de interpretación judicial enel Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la Universidad de Alcalá de Henares. Hoy en día compagina estas colaboraciones permanentes con su actividad como intérprete de conferencias y traductora autónoma, traductora-intérprete jurada, así como con su actividad como docente de español como lengua extranjera. Es miembro de APTIJ (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados) y de Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes).
Palabras clave: Interpretación, traducción jurada FR<>ES, traducción EN-ES, FR<>ES


Última actualización del perfil
Apr 13, 2019