Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
español al alemán

Beate Müller
Contracts, Accounting, Business

Leipzig, Sachsen, Alemania
Hora local: 18:38 CET (GMT+1)

Idioma materno: alemán 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
ContabilidadDerecho: impuestos y aduanas
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Negocios / Comercio (general)Finanzas (general)
Administración

Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universität Leipzig
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Nov 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al alemán (Universität Leipzig)
español al alemán (Universität Leipzig)
Miembro de BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Beate Müller apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch
ausgebildete Steuerfachangestellte


Fachgebiete

-Buchhaltung, Bilanzierung, Steuern

Textsorten: Jahresabschlüsse (IFRS), Geschäftsberichte, Prüfungsberichte, Steuerunterlagen, Verrechnungspreisdokumentation etc.

-Verträge
Gesellschaftsverträge, Kaufverträge, AGBs, Lizenzverträge,
Mietverträge, Arbeitsverträge, Anteilskaufverträge usw.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

seit 2016 freiberufliche Übersetzerin und Korrekturleserin (Englisch/Spanisch-Deutsch)

seit 2015 öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin

2012-2015 festangestellte Korrekturleserin in einer Übersetzungsagentur

seit 2011 Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch

2005-2011 Studium der Übersetzungswissenschaften an der Universität Leipzig, Hauptfach Englisch, Nebenfächer Spanisch und BWL

1996-2005 Ausbildung und Tätigkeit als Steuerfachangestellte

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

since 2016 freelance English/Spanish to German translator and proofreader

Fields of specialization:

-Accounting, reporting and tax law
e.g. financial statements (IFRS), annual reports, audit reports, tax documents, transfer price documentation, etc.

-Contracts
Articles of association, sales contracts, terms and conditions, employment contracts, license
agreements, etc.
Palabras clave: annual reports, financial Statements, IFRS, Audit Reports, tax documents, contracts, agreements, articles of association, terms and conditions, financial. See more.annual reports, financial Statements, IFRS, Audit Reports, tax documents, contracts, agreements, articles of association, terms and conditions, financial, tax, Bilanz, Bilanzierung, reporting, Finanzberichterstattung, Balance sheet, annual accounts, Jahresabschluss, Jahresabschlüsse, Geschäftsberichte, Halbjahresberichte, Prüfungsberichte, Steuerbescheid, tax return, Rechnungswesen, Buchhaltung, Rechnungslegung, Due Diligence, Gesellschaftssatzung, Handelsregister, Steuererklärung, Umsatzsteuer, Verrechnungspreise, Einkommensteuer, value added tax, Mehrwertsteuer, income tax, taxes, Steuern, transfer prices. See less.


Última actualización del perfil
Jun 26, 2019



More translators and interpreters: inglés al alemán - español al alemán   More language pairs