Idiomas de trabajo:
italiano al inglés
inglés al italiano
italiano al francés

danynot
Italian creative writer & translator

Italia
Hora local: 03:00 CET (GMT+1)

Idioma materno: italiano Native in italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Certificados, diplomas, títulos, CV
Poesía y literaturaCine, películas, TV, teatro
EconomíaViajes y turismo
Gobierno / PolíticaDerecho: (general)
Tarifas

Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Sep 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume italiano (PDF), francés (DOC)
Bio
I can describe my personality by three adjectives: honest, dynamic and enthusiast.
In my life I've been trying to follow the path of balance, that's why I obtained an high school diploma in accounting and then I chose an university course in foreign languages and literatures in order to find an equilibrium between the technical skills and the humanistic ones.

That's how I discovered my passion for translation, one of the most interesting profession of all times.
I really found my way thanks to it and I wish to continue doing it until the end.

Studying foreign languages is one of the best way to became really expert in the native one because the contrastive grammar and linguistic analysis often entail comparisons and semantic reflections.

I like to be polymorphous, therefore I am full of interests and hobbies, but my specialisation is on political institution documents, newspaper articles on international economy and social sciences.
In my job I like to keep in contact with the client in order to better understand his needs fully satisfy his request.
Palabras clave: Italian translation, creative writing, proofreading


Última actualización del perfil
Sep 29, 2011