This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductora nativa inglesa que ofrece traducciones del español al inglés en temas de comercio, la UE, literarios y generales
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Mi pasión por la traducción empezó durante el segundo año de mi carrera universitaria y no ha parado de crecer desde entonces. Mi licenciatura me permitió explorar mi deseo de trabajar en la traducció y tras pasar un año viviendo en España, decidí que era algo que realmente quería hacer y aquí me tienen.
Especializo en:
Comercio
Trabajé durante un año en una organización bancaria prestigiosa en el Reino Unido. En julio de 2011, completé la diploma avanzado de español de negocio ofrecida por la Cámara de Comercio en España (en Londres) la cual trató de comercio tanto en España como en Sudamérrica.
La Unión Europea/La Política/Asuntos Gubernamentales
Durante los 4 años de mi carrera universitaria estudié de mnaera profunda esta especialización, especialmente lo que se refiere como la relación entre la UE y sus estados miembros. También hice un projecto de fin de año en este área de especialización.
La Enseñanza
Durante mis estancias en España, solía trabajar como profesora de inglés tanto en institutos como un tutor de clases particulares. También hice un pequeño curso relacionado con la enseñanza.
ONGs
Recientemente, he empezado a colaborar con ciertos ONGs en el tema de traducciones. Colaboro en The Great Translation Chain y en Global Voices. Muestras de mis traducciones están en sus sitio web.
A mi juicio, nunca paras de aprender cosas y nunca puedes aprender lo suficiente. Se debe aprovechar de cada día y de cada proyecto como una oportunidad de aprender algo nuevo.
Palabras clave: español, inglés británico, traductora, revisión de textos, el Reino Unido, transcripción, doblaje, Inglaterra, Gran Bretaña, España. See more.español, inglés británico, traductora, revisión de textos, el Reino Unido, transcripción, doblaje, Inglaterra, Gran Bretaña, España,. See less.