Idiomas de trabajo:
inglés al ruso
italiano al ruso
español al ruso

Svetlana Sarvira
Simple and clear

Ucrania
Hora local: 01:13 EEST (GMT+3)

Idioma materno: ruso Native in ruso, ucraniano Native in ucraniano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Alimentos y bebidasOrg./Desarr./Coop. Internacional
Negocios / Comercio (general)

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 12, Preguntas respondidas: 6, Preguntas formuladas: 16
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Kiev Shevchenko University
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Apr 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al ruso (Kiev National Shevchenko University Degree )
español al ucraniano (Kiev National Shevchenko University)
inglés al ruso (Kiev First State Language School)
italiano al ruso (Kiev Language School; UTA)
inglés al ucraniano (Kiev First State Language School )


Miembro de UTA
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Svetlana Sarvira apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

Native Ukrainian/Russian speaker.

Freelance translator and interpreter since 1992. 

Editorial translations:
Leyendas argentinas, In Vsesvit (Kyiv), 6–7, 2000, pp. 110–115; Luigi
Pirandello. La patente, In Vsesvit, 9–10, 2016,
pp. 178–182; Giovanni Mosca. Maledetto Petrarca,
In Vsesvit, 1–2, 2017, pp. 94–96; Dino Buzzati. Tutto
è irrimediabilmente finito, In Vsesvit, 1–2, 2017,
pp. 97–99; Michael D. Watkins. The
First 90 Days (into
Ukrainian), 248 p., 2017; Cal Newport. Deep Work//«Не
турбувати!», 248 p., Nash Format, Kyiv, 2018; Luigi Zoja. Storia
dell’arroganza. Psicologia e limiti dello sviluppo, 263p., coming
soon; Izkhak Adizes, The Ideal Executive//«Командне
лідерство», 312 p., Nash Format, Kyiv, 2019.
   

Interpreting: mainly consecutive and whispering, several
simultaneous projects in the past. Interpreter/assistant
of a long-term observers team (ODIHR/OSCE) during the Presidential Elections in
Ukraine-2019; interpreter within several projects for the military; interpreter
for Italian Chefs during their masterclasses in Kyiv; interpreter for Italian
conductors during their
masterclasses in Kyiv.

Rates:
$0.09 per word, $15-20 per hour, negotiable. Payment: Privatbank card.

Palabras clave: law, court, Ukraine, Kiev, contract, articles, association, Ambasciata, d'Italia, medicine. See more.law,court,Ukraine,Kiev,contract, articles,association,Ambasciata,d'Italia, medicine,pharmaceutical,health,care,psychology,regional,development,waste,management,disposal,landfill,oleodinamica,hydraulics,honing . See less.


Última actualización del perfil
Jul 11, 2019



More translators and interpreters: inglés al ruso - italiano al ruso - español al ruso   More language pairs