This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<b>Member of Babylon's<br>Outreach Program for Translators</b><br><a href="http://dictionary.babylon.com">Dictionary</a> | <a href="http://translation.babylon.com">Translation</a> | <a href="http://babylon.com">Translation Software</a>
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 177, Preguntas respondidas: 157, Preguntas formuladas: 187
Historial de proyectos
5 proyectos mencionados 4 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 2000 words Completado el: Mar 2004 Languages: hebreo al inglés
Translation of an article for Int'l Conf. Psychiatry, Law and Ethics
Translation of an article "Police in the Community" by Dr. Eliezer Ben-Shlomo for Int'l Conf. Psychiatry, Law and Ethics
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 142 pages Duration: Feb 2002 to Aug 2005 Languages: hebreo al inglés
Translation of official documents for notarial certification
Translation of different kinds of official documents, references and tesimonials for notarial certification on an ongoing basis.
Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva Unlisted : No hay comentarios.
Translation Volumen: 30 pages Duration: Mar 2002 to Apr 2006 Languages: ruso al inglés
Translation of agreements and official documents for notarial certification
Translation of different kinds of agreements (distributor, rental, sale&purchase), official documents, references and tesimonials for notarial certification - on an ongoing basis.
Translation Volumen: 30 pages Duration: Mar 2002 to Apr 2006 Languages: ruso al hebreo
Translation of agreements and official documents for notarial certification
Translation of different kinds of agreements (distributor, rental, sale&purchase), official documents, references and tesimonials for notarial certification - on an ongoing basis.
Translation Volumen: 100 pages Duration: Mar 2002 to Apr 2006 Languages: hebreo al ruso
Translation of agreements and official documents for notarial certification
Translation of different kinds of agreements (distributor, rental, sale&purchase), official documents, references and tesimonials for notarial certification - on an ongoing basis.
Medical and Pharmaceutical documents: clinical trials, articles, reports, package
inserts, etc.;
Dietary and Food Supplements;
Cosmetic and Skin Care products;
Websites and Software Localization;
Technical specs and standards;
User and technician manuals: electric appliances, heavy machinery,
software and hardware products;
Insurance plans;
Tourist guides and restaurant menus;
Advertising materials, presentations, brochures
I was born in Moscow, Russia. In 1991 my family immigrated to Israel, where I lived for almost 15 years. My mother-tongue is Russian, but I'm practically bilingual both in Russian and Hebrew, since my family moved to Israel when I was a teenage girl. I finished school and university in Israel and possess Bachelor's Degree in Linguistics and Interdisciplinary Studies (Dual Major) Department of Linguistics, Faculty of Humanities, Tel-Aviv University, Israel
and have a Diploma in Hebrew-English-Hebrew Translation and Translation Editing (Revision) Department of Culture Research, Faculty of Humanities, Tel-Aviv University, Israel
Currently I reside in the USA. I'm professional, qualified and certified freelance translator with linguistic background, associate member of American Translators Association (ATA), Israel Translators Association (ITA), Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS) and Washington State Court Interpreters and Translators Society (WITS).
I have been working as a translator for more than 10 years. Since 2001 I have been working as a freelance translator on a full-time basis for many clients all over the world. During these years I have gained a vast practical experience and perform both general and specialized translations.
My working languages are: Hebrew, Russian and English - in all possible combinations.
As I have already mentioned previously, I'm practically bilingual in Russian and Hebrew and professionally fluent in English.
My educational background, knowledge, inbred curiosity and experience allow me to guarantee the maximum quality, reliability and accuracy in working on your project.
I strive to continually improve my own skills to ensure clients' satisfaction with all projects handled by me.
I provide the fast turnaround and the quality you demand with the cultural sensitivity you need to effectively communicate to your target community.
I believe that communication is the key to a good translator-client relationship. I am responsive and caring in handling the needs of my clients.
I'm very punctual and make my best to complete a required task before or at a previously-designated time and always meet the agreed deadline! Additional services:
Knowledge of languages:Russian (mother tongue) Hebrew (mother tongue level) English (professionally fluent) Spanish (advanced) Latin (basic)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 347 Puntos de nivel PRO: 177