This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Intérprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Texto de origen - inglés Education, Training, Youth
Diversity is abiding characteristic of the European Union and one which it aims to preserve and promote. More than 100 000 EU citizens benefit each year from educational exchange programmes which foster an understanding of different cultures. First-hand experience of other cultures and work environments motivates young people to take an active interest in the meaning of citizenship. Educational and training qualifications recognised across the EU facilitate mobility.
EU educational and training programmes are not restricted to the young, however. The underlying goals are to promote lifelong learning and build a Europe of knowledge. These know no age barriers.
Leonardo da Vinci and Socrates
The two principal programmes for pursuing these goals are the Leonardo da Vinci programme for vocational training and lifelong learning and the Socrates programme for education. Together they spend around €400 million annually. They cover the European Economic Area (the existing 15 member states and Iceland, Liechtenstein and Norway), the ten newcomers and two candidate countries – Bulgaria and Romania. Turkey joins both programmes in 2004. Switzerland participates in Leonardo da Vinci.
The Leonardo da Vinci programme promotes international exchanges and cross-border projects in the field of vocational training. It aims to foster innovation and entrepreneurship, to improve the quality of training and to make it easier for those with vocational skills to train and work in other countries.
Of the sub-programmes under the Socrates umbrella, Erasmus is the oldest and probably the best known. It has more than €100 million annually available for grants for students and teachers to spend time at universities in other countries. Two thousand universities participate in the programme. By the end of 2002, more than one million students had studied at another university thanks to Erasmus. By 2007, that figure should be two million and by 2010 three million.
Other Socrates programmes include:
• Grundtvig for adult learners and their teachers to establish European teaching materials and set up networks to exchange information;
• Comenius programmes for schools and their teachers. More than 10 000 schools benefit each year;
• Lingua to promote the learning of languages, particularly lesser-used languages;
• Minerva to apply new technologies in education.
Traducción - español Educación, formación y juventud.
La diversidad es una característica inherente a la Unión Europea y su objetivo es mantenerla y promoverla. Más de 100.000 ciudadanos de la UE se benefician cada año de los programas educativos de intercambio, los cuales potencian el entendimiento entre las diferentes culturas. Experimentar directamente otras culturas y ambientes de trabajo motiva a los jóvenes a interesarse activamente por el significado de «ciudadanía». Las cualificaciones educativas y formativas reconocidas en todo el territorio de la UE facilitan la movilidad.
No obstante, los programas educativos y formativos de la UE no están concebidos exclusivamente para los jóvenes. Sus fines subyacentes son promover el aprendizaje permanente y construir una Europa del conocimiento; tales objetivos no conocen límites de edad.
Leonardo da Vinci y Sócrates
Los dos principales programas que persiguen estos objetivos son el programa de formación profesional y aprendizaje permanente Leonardo da Vinci y el programa educativo Sócrates. En ambos programas se invierten alrededor de 400 millones de euros cada año. Abarcan el Espacio Económico Europeo (los actuales 15 Estados miembros e Islandia, Liechtenstein y Noruega), los diez recién llegados y dos países candidatos, Bulgaria y Rumania. Turquía se unirá a ambos programas en 2004. Suiza participa en el programa Leonardo da Vinci.
El programa Leonardo da Vinci promueve intercambios internacionales y proyectos transfronterizos en el ámbito de la formación profesional. Está dirigido a fomentar la innovación y el espíritu empresarial para mejorar la calidad de la formación y facilitar el acceso a aquellos que posean las cualificaciones profesionales necesarias para formarse y trabajar en otros países.
Dentro de los sub-programas que Sócrates aglutina, Erasmus es el más antiguo y, probablemente, también el más conocido. Cuenta con más de 100 millones de euros cada año en concepto de becas para que estudiantes y profesores pasen un periodo de tiempo en universidades de otros países. En este programa participan dos mil universidades. A finales de 2002, más de un millón de estudiantes había estudiado en otra universidad gracias al programa Erasmus. En el año 2007, esa cifra ascenderá a dos millones y en el año 2010, a tres millones.
Sócrates también abarca los siguientes programas:
• Grundtvig, para que estudiantes adultos y sus profesores creen materiales didácticos europeos y redes para el intercambio de información.
• Los programas Comenius para los colegios y sus maestros, de los que se benefician más de 10.000 colegios cada año.
• Lingua, para promover el aprendizaje de idiomas, en especial de las lenguas minoritarias.
• Minerva, para aplicar las nuevas tecnologías en la educación.
alemán al español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) inglés al español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) inglés al español (Heriot Watt University) español al inglés (Chartered Institute of Linguists) español al inglés (Heriot Watt University)
¡Bienvenido a mi rincón en Proz! Me llamo Gloria y soy Intérprete Jurado de inglés, nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.
En diciembre de 2006, terminé un máster en Traducción e Interpretación para los Servicios Públicos en la Universidad Heriot-Watt, en Edimburgo (Escocia). Mi tesina versó sobre la importancia de la comunicación no verbal para los intérpretes de procesos legales.
En 2003 me licencié en Traducción e Interpretación por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Durante el curso académico 2002/2003, pasé dos semestres como estudiante de intercambio en la Universidad Hildesheim, en Alemania, por medio del proyecto Erasmus.
Poco después de terminar la carrera, fui elegida para hacer prácticas en la Sección ES.4 de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en Luxemburgo.
Mis especialidades son las siguientes:
Traducción (inglés, alemán y portugués a español europeo)
• Documentación de la UE: cartas parlamentarias, informes, folletos informativos, documentos de Eurostat, Fondo Social Europeo...
• Textos sobre políticas de inmigración y cooperación internacional.
• Documentos legales/administrativos: certificados, contratos, poderes notariales...
• Interés personal en la traducción de textos sobre cine, material publicitario y textos turísticos.
Interpretación (entre inglés y español)
• Interpretación para los servicios públicos (campo legal).
• Interpretación de enlace en reuniones de negocios.
Corrección ortográfica, gramatical y de estilo de textos en español.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Palabras clave: sworn translation, certified translator, Spanish interpreting, public service interpreting, liaison interpreting, interpretación de enlace y para los servicios públicos, intérprete jurado, sworn interpreter and translator, court interpreter, certified translation. See more.sworn translation, certified translator, Spanish interpreting, public service interpreting, liaison interpreting, interpretación de enlace y para los servicios públicos, intérprete jurado, sworn interpreter and translator, court interpreter, certified translation, traducción jurada, traductora, translator, law, immigration, EU documents, environment, healthcare settings. See less.