Idiomas de trabajo:
inglés al español
catalán al español
español al inglés

Ikermartin
Traductor jurado/Sworn translator

Valencia, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 09:29 CET (GMT+1)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensaje del usuario
Me llamo Iker y soy licenciado en Traducción e Interpretación de inglés con la especialidad de traductor jurado inglés-español-inglés / My name is Iker and I have a Degree in Translation and Interpreting, having specialized in Sworn Translation.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Educación / PedagogíaLingüística
Poesía y literaturaModismos / Máximas / Dichos
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: contrato(s)
Derecho: (general)Viajes y turismo
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 14, Preguntas formuladas: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Alicante
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Oct 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Alicante)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Bio
Soy licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante, y estoy en posesión del título de Traductor Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores. Aunque la mayor parte de mi vida he trabajado en empleos relacionados con la educación, también he sido intérprete de enlace español-inglés para dos cursos de topografía y otros dos de automoción, así como traductor jurado incluido en la lista del Consulado de España en Manchester. Entre mis aficiones se encuentran la lectura, el cine, los deportes y la música.



I completed a Degree in Translation and Interpreting at the University of Alicante, and I am a sworn translator authorized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Although I have worked all my life in jobs related with education, I have also worked both as a liaison interpreter for two courses on topography and two on automotive engineering and as a sworn translator included in the Spanish Consulate in Manchester's list. My favourite hobbies are reading, films, sports and music.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español16
español al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería4
Arte/Literatura4
Jurídico/Patentes4
Negocios/Finanzas4
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Automóviles / Camiones4
Cine, películas, TV, teatro4
Recursos humanos4
Transporte / Fletes4
Educación / Pedagogía4

Ver todos los puntos obtenidos >


Última actualización del perfil
Oct 9, 2010