Miembro desde Sep '10

Idiomas de trabajo:
chino a inglés
alemán a inglés
francés a inglés
español a inglés
afrikaans a inglés

Availability today:
Disponible

March 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Don Hartig
7 lang pairs, No. 3 worldwide CH > EN

Hora local: 20:43 CST (GMT+8)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
37 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Please feel free to visit my site CV site here: http://www.donhartig.com
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, MT post-editing, Operations management, Sales, Vendor management, Project management, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription, Desktop publishing, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Derecho: (general)
Mercadeo / Estudios de mercadoAutomóviles / Camiones
Informática (general)Informática: Programas
Mecánica / Ing. mecánicaInformática: Hardware
EncuestasJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino


Tarifas
chino a inglés - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por caracter / 80 - 120 USD por hora
alemán a inglés - Tarifas: 0.04 - 0.10 USD por palabra / 50 - 120 USD por hora
francés a inglés - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 80 - 120 USD por hora
español a inglés - Tarifas: 0.04 - 0.09 USD por palabra / 80 - 120 USD por hora
afrikaans a inglés - Tarifas: 0.06 - 0.12 USD por palabra / 80 - 120 USD por hora

Moneda preferida USD
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 3
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Payoneer, Bitcoin | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Other - SADOJ (Department of Justice)
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Aug 2010 Miembro desde Sep 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán a inglés (SADOJ)
francés a inglés (SADOJ)
chino a inglés (SADOJ)
español a inglés (SADOJ)
afrikaans a inglés (SADOJ)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web http://www.donhartig.com
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Don Hartig apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

Don Hartig
Dear outsourcer,
  
I am a highly qualified and highly sought-after translator and localisation consultant and am currently ranked the No. 3 translator worldwide for the Chinese (Mandarin) > English language pair as well as the only native English speaker in the Top 17 (as far as I can tell). 

I am also ranked within the Top 10 in several other language combinations (please see below).

I have 13 years experience as a text translator and localisation expert and my language pairs are Chinese (Mandarin)>English, German>English, French>English, Spanish>English, Japanese>English, Dutch>English, Italian>English, Portuguese>English and Afrikaans>English.
I am able to translate into both UK as well as US variants of English.



My fields of expertise are technical (automotive, machinery, etc.), IT (software, game localisation, websites, games, apps), medical (medical research journals, health certificates, autopsy reports, etc.) and legal and my clients include Bosch, Biotronik, Medtronic, Alibaba, Microsoft, etc.


My specific rates depend on the field, complexity, document type and the regularity/volume you, as an outsourcer are able to provide (e.g. for clients that are able to provide guaranteed minimum volumes amounting to 2K USD or more per month I am willing to provide small per-word discounts).

My average daily output is 3000 words/characters per day.

I am highly experienced and proficient in the use of Trados (all versions up to latest), Across (all versions up to latest), MemoQ (both online as well as software versions) and Wordfast.

Please feel free to contact me for a quotation on your project.


Looking forward to our long-term cooperation.


--


Sincerely,

Don Hartig


World-renowned translator localisation consultant: Chinese (简体, 繁体), German, French, Spanish, Japanese, Dutch, Italian, Portuguese, Afrikaans into English (native, UK & US)

Palabras clave: German to English, French to English, Spanish to English, Chinese (Mandarin) to English, Japanese to English, Afrikaans, Dutch, Portuguese to English translator, Chinese simplified, Chinese traditional, 11 years experience, legal, law, contract, certificate, diploma, IT, software, technical, automotive, construction, game localisation, medical, marketing, website localisation, translation,


Última actualización del perfil
Feb 28



More translators and interpreters: chino a inglés - alemán a inglés - francés a inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search