This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al español: “Aspirin ‘resistance’ and risk of cardiovascular morbidity: systematic review and meta-analysis”
Texto de origen - inglés “Aspirin ‘resistance’ and risk of cardiovascular morbidity: systematic review and meta-analysis”
Krasopoulos G, Brister SJ, Beattie WS, Buchanan MR.
University Health Network, Division of Cardiovascular Surgery, Toronto General Hospital.
BMJ. 2008 Jan 26;336(7637):195-8. Epub 2008 Jan 17.
ABSTRACT
OBJECTIVE: To determine if there is a relation between aspirin "resistance" and clinical outcomes in patients with cardiovascular disease.
DESIGN: Systematic review and meta-analysis.
DATA SOURCE: Electronic literature search without language restrictions of four databases and hand search of bibliographies for other relevant articles.
REVIEW METHODS: Inclusion criteria included a test for platelet responsiveness and clinical outcomes. Aspirin resistance was assessed, using a variety of platelet function assays.
RESULTS: 20 studies totalling 2930 patients with cardiovascular disease were identified. Most studies used aspirin regimens, ranging from 75-325 mg daily, and six studies included adjunct antiplatelet therapy. Compliance was confirmed directly in 14 studies and by telephone or interviews in three. Information was insufficient to assess compliance in three studies. Overall, 810 patients (28%) were classified as aspirin resistant. A cardiovascular related event occurred in 41% of patients (odds ratio 3.85, 95% confidence interval 3.08 to 4.80), death in 5.7% (5.99, 2.28 to 15.72), and an acute coronary syndrome in 39.4% (4.06, 2.96 to 5.56). Aspirin resistant patients did not benefit from other antiplatelet treatment.
CONCLUSION: Patients who are resistant to aspirin are at a greater risk of clinically important cardiovascular morbidity long term than patients who are sensitive to aspirin.
Traducción - español «Resistencia» al ácido acetilsalicílico y aumento del riesgo de morbilidad
cardiovascular: revisión sistemática y metanálisis
Krasopoulos G., Brister S.J., Beattie W.S., Buchanan M.R.
University Health Network, Departamento de Cirugía Cardiovascular, Toronto General
Hospital.
BMJ. 26 ene 2008; 336 (7637):195-8. Epub 17 ene 2008.
RESUMEN
OBJETIVO: determinar si existe una relación entre la «resistencia» al ácido
acetilsalicílico (AAS) y los resultados clínicos en pacientes con enfermedades
cardiovasculares.
DISEÑO: revisión sistemática y metanálisis.
FUENTES: búsqueda de publicaciones en formato electrónico sin restricciones de
idioma en 4 bases de datos, así como búsqueda manual de referencias bibliográficas de otrosartículos pertinentes.
MÉTODOS: los criterios de inclusión consistieron en una prueba para evaluar el grado
de respuesta plaquetaria y de los resultados clínicos. Se evaluó la resistencia al AAS
mediante la aplicación de varias técnicas de análisis de la función plaquetaria.
RESULTADOS: se identificaron 20 estudios con un total de 2.930 pacientes con
enfermedades cardiovasculares. La mayoría de los estudios utilizaron pautas con dosis
de AAS, de entre 75 y 325 mg al día, 6 de los cuales incluyeron un tratamiento
antiagregante complementario. Se confirmó el cumplimiento terapéutico de forma
directa en 14 estudios, así como por teléfono o mediante una entrevista en otros 3. La
información resultó insuficiente para evaluar el cumplimiento terapéutico en tres de los
estudios. En total, 810 pacientes (28%) fueron clasificados como «resistentes» al AAS.
En 41% de los pacientes se dieron episodios cardiovasculares relacionados (OR de 3,85,
intervalo de confianza del 95%, 3,08 a 4,80), muerte en el 5,7% (5,99, 2,28 a 15,72) y
síndrome coronario agudo en el 39,4% (4,06, 2,96 a 5,56). Los pacientes resistentes al
AAS no recibieron tratamientos antiagregantes complementarios.
CONCLUSIÓN: los pacientes resistentes al AAS presentan un riesgo mayor de
morbilidad cardiovascular clínicamente importante a largo plazo que los pacientes
sensibles al AAS.
español al inglés: “Estudio de casos y controles sobre la esclerosis múltiple en las áreas de Alicante y Villajoyosa”
Texto de origen - español El consumo de alcohol es menor entre nuestros casos que entre los controles; creemos que esto se debe a un factor de confusión, posiblemente secundario al hecho de que las personas enfermas procuren evitar el alcohol. En el área de Alcoy no encontramos este efecto ‘protector’ del alcohol. Respecto al tabaco, al igual que ocurría en uno de los estudios realizados en Alcoy, aparece relacionado con la enfermedad, si bien esta asociación se pierde al estratificar por sexos. A los participantes en nuestros cuatro estudios únicamente se les preguntó si habían fumado alguna vez, sin especificar cuándo, ni qué cantidad o tipo de tabaco, ni a qué edad. A la vista de estos resultados, y dado que los escasos datos que encontramos en la bibliografía no reflejan una asociación definitiva entre tabaco y EM [22], pensamos que actúa, al igual que el alcohol, como un factor de confusión.
Para nuestro análisis dividimos a los participantes en grupos según su nivel educacional. De acuerdo con esta división, encontramos que para el nivel II, correspondiente al grupo que sólo tiene estudios primarios, es mayor el número de casos que el de controles. Sin embargo, cuando atendemos al nivel social, es el grupo 2 de la clasificación de Koch-Henriksen, que se corresponde con una posición social elevada, el que aparece asociado a la enfermedad. Como esta clasificación incluye no sólo la ocupación laboral sino también el nivel educacional, sería esperable que se encontrara asociación con las clases inferiores que tienen estudios primarios o ningún estudio, cosa que no ocurre. Tanto para el nivel social como para el educacional, cuando se agrupan las clases similares, se pierde la significación. En Italia, Rosati et al encuentran una mayor relación de la enfermedad con las clases sociales más bajas [23]. Caseta et al, en la provincia de Ferrara, han encontrado relación con un nivel educacional elevado [21]. Por nuestra parte, en los estudios de casos y controles de Alcoy encontramos una asociación persistente con el nivel social bajo. Esta asociación no aparece en el estudio de Alicante.
En conclusión, este estudio corrobora la asociación entre el contacto con perros y la EM, observada en los estudios realizados en el área de Alcoy. El resto de los factores analizados aparecen asociados a la enfermedad en estos cuatro estudios de modo inconstante, por lo que pensamos que actúan como factores de confusión. Es necesario investigar más a fondo el proceso a través del cual este contacto con los perros conlleva un aumento del riesgo de padecer la enfermedad, dadas las consecuencias potenciales de este hecho desde el punto de vista de la medicina preventiva y para el conocimiento de la patogenia de la EM.
Traducción - inglés Alcohol consumption is lower among our cases than among controls; we believe that this is due to a confounder, which is possibly secondary to the fact that sick people should try to avoid alcohol. In the area of Alcoy we do not find this alcohol "protective" effect. Regarding tobacco, it appears related to the disease, as it happened in one of the studies conducted in Alcoy, although this association is lost after gender stratification. Participants in our 4 studies were simply asked whether they had ever smoked, without specifying when, nor what quantity, what tobacco type or at what age. Considering these results, and given the limited data found in the related medical literature do not show a definitive association between tobacco and MS [22], we think it acts as a confounder, like alcohol.
For our analysis, we divided the participants in groups depending on the level of education. According to this division, we found that for level II, which corresponds to the group with only primary education, the number of cases is higher than the number of controls. However, attending to the socioeconomic level, group number 2 of the Koch-Henriksen classification, corresponding to a high socioeconomic status, appears associated with the disease. As this classification not only includes the occupation but also the level of education, an association with the lower classes that have primary studies or none would be expected to be found, but this was not so. When similar classes are grouped, the significance is lost for both socioeconomic and educational levels. In Italy, Rosati et al. find a higher association of the disease with lower social classes [23]. Caseta et al., in the province of Ferrara, have found an association with a high level of education [21]. As far as we are concerned, in the case-control studies conducted in Alcoy we found a persistent association with the low socioeconomic level. This association does not appear in the study conducted in Alicante.
To conclude, this study confirms there is an association between exposure with dogs and MS, as observed in the studies conducted in the area of Alcoy. The rest of the analysed factors appear erratically associated to the disease in these four studies, and so we think they act as confounders. It is necessary to further investigate the process through which contact with dogs leads to an increase of the risk of suffering the disease, given the potential consequences of this fact from the point of view of preventive medicine and for understanding the pathogenesis of MS.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Jaume I de Castellon
Experiencia
Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Jul 2010
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a Spanish native freelance translator, with an MA in Slavic Philology from University Complutense of Madrid, specialised in Polish language. I also have a University Master’s Degree in Medical and Health Translation (English-Spanish; Spanish-English) from the University Jaume I de Castellón , and coursed all Middle and High School education in a Spanish - French bilingual program. Therefore, I mainly focus on translation from English, French and Polish into Spanish, and occasionally from Spanish into English (medical), and Spanish into French (general).
I am specialized in Medical Translation, although I am also very interested in other different areas, such as Humanities (literature, arts, history and culture), Nature, Environment, Tourism and Cinema, among others.
I like playing sports; running, playing tennis, swimming and horseback riding are my favourite. I am also an animal lover, I’ve always lived surrounded by dogs, and I actually cohabit with my 2 beautiful cats :-). I am also a member of the Animal Shelter “El Refugio” in Madrid.
Palabras clave: English, French, Polish, Spanish, Medical, general, translation