Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Idiomas de trabajo:
alemán al español

Elena Sabatell
Traductora jurado de alemán y español

Alicante, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 07:57 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
¡Bienvenidos a mi perfil!
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: contrato(s)
Viajes y turismoMercadeo / Estudios de mercado
General / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 19, Preguntas respondidas: 13, Preguntas formuladas: 4
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Alicante
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jun 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (University of Alicante, Degree in Translation and )
alemán al español (Traductor/Interprete jurado alemán-español nombr)
alemán al español (University of Alicante. Master's degree in Institu)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume español (PDF), alemán (PDF), inglés (PDF)
Prácticas profesionales Elena Sabatell apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Mi primera estancia en el extranjero antes de comenzar la formación universitaria me hizo descubrir mi pasión por las diferentes culturas, idiomas y formas de ver y vivir la vida. Tras diplomarme en Turismo inicié mis estudios en Traducción e Interpretación. Estos me hicieron ver el placer y la satisfacción de hacer posible la comunicación entre diferentes culturas.

Decidida a emprender mi carrera profesional en este sector realicé un máster en Traducción Institucional, con el fin de especializarme y poder así ofrecer traducciones de mayor calidad en determinados campos de mi interés en los que trabajo actualmente.

De igual forma mi experiencia laboral en sectores como el turístico y el financiero me han permitido conocer más a fondo el lenguaje y la terminología propia de estos campos.

Mis áreas de especialización tanto para la traducción como para la corrección/edición de textos del alemán al español son pues las siguientes:

- Traducción jurídica
- Traducción comercial, con conocimientos específicos del comercio exterior (logística)
- Traducción económico-administrativa y financiera
- Traducción turística y cultural
- Traducción general: conversaciones, cartas, folletos, marketing, etc.


Asimismo soy Traductora-Intérprete Jurado de los idiomas alemán-español, nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación en el año 2008. Esta acreditación me ha permitido especializarme igualmente en la traducción jurada de textos de diversa naturaleza, especialmente jurídica:

- Diplomas, títulos, expedientes, certificados académicos, cartas de recomendación, etc.
- Certificados de nacimiento, de matrimonio, de defunción, etc.
- Poderes, escrituras, sentencias, contratos, etc.

Me considero una persona muy responsable y comprometida con su trabajo y sus clientes, una traductora con una alta formación que le ofrece un servicio profesional de calidad.

Para cualquier consulta no duden en ponerse en contacto conmigo, les contestaré con mucho gusto y con la mayor brevedad posible.

Elena Sabatell Romero
Palabras clave: alemán, español, traductor jurado, jurado, traducciones juradas, traducción jurídica, traducción comercial, traducción económica, traducción administrativa, traducción institucional. See more.alemán, español, traductor jurado, jurado, traducciones juradas, traducción jurídica, traducción comercial, traducción económica, traducción administrativa, traducción institucional, comercio exterior, logística, traducción general, ciencias sociales, traducción publicitaria, traductor autónomo, traducción turística, turismo, corrección, revisión, España, Las Palmas. See less.


Última actualización del perfil
Nov 21, 2015



More translators and interpreters: alemán al español   More language pairs