This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English-Spanish Sworn-Technical Translator & English Teacher
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al inglés: Modelo de Trabajo/ Work Model General field: Ciencias sociales Detailed field: Varios
Texto de origen - español MODELO DE TRABAJO
TECHO focaliza su trabajo en los asentamientos informales de Latinoamérica. La labor inicia con un proceso de recolección de información relevante desde la misma comunidad, a través de la aplicación de encuestas y reuniones con quienes allí viven. A partir de la detección de las necesidades en el lugar y la organización de la comunidad, se define un plan de trabajo conjunto de corto, mediano y largo plazo, que apunta a la autogestión y que mantiene su foco en el desarrollo comunitario.
La precariedad habitacional es uno de los problemas más críticos y urgentes de los asentamientos. Es por esto que generalmente uno de los primeros programas que TECHO implementa es la construcción de viviendas de emergencia, con la participación masiva del voluntariado y familias de la comunidad.
(Documento original: Memoria Anual de la ONG "TECHO")
Traducción - inglés WORK MODEL
WORK MODEL
TECHO focuses its work on informal settlements from Latin America. Work starts with a process to collect relevant information within the community itself through the implementation of surveys and meetings with the people living there. After spotting the needs in that place and in the community organization, a joint effort plan is set for the short, medium and long term which aims at self-management and keeps its focus on community development.
Housing deprivation is one of the most critical and urgent problems in the settlements. This is why generally one of the first programs TECHO implements is the construction of emergency houses with the massive participation of volunteers and community families.
(Translation of the Annual Report of the NGO "TECHO")
inglés al español (Universidad Católica de Salta) español al inglés (Universidad Católica de Salta) español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Format Factory, Open Office.org, Photoscape, Poedit, Subtitle Workshop, Video Convert Master, Virtual Dub, XBench, Passolo, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio
Soy un traductor público en inglés de la ciudad de Salta (Argentina)
egresado de la “Universidad Católica de Salta”, miembro de la Asociación
de Traductores e Intérpretes (A.A.T.I.) y miembro-fundador de la
Asociación de Traductores Públicos de Salta. Me especializo en la
traducción legal, técnica (fotografía) y educativa. También tengo
experiencia en la transcripción y en el subtitulado. Además, soy
profesor de traducción en inglés egresado de la “Universidad del
Salvador”. Como docente de inglés, tengo una amplia y sólida experiencia
en todos los niveles con excepción del nivel primario. He dado clases
en el nivel secundario, en institutos de inglés, en empresas, a alumnos y
grupos privados y en la universidad.