Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
alemán al inglés
español al alemán

Patricia Buescher
Professional translations, German native

Berlin, Alemania
Hora local: 14:17 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Medios / MultimediaInformática: Programas
Informática (general)TI (Tecnología de la información)
SAPViajes y turismo
Cine, películas, TV, teatroPsicología
General / Conversación / Saludos / CartasJergas

Tarifas
inglés al alemán - Tarifas: 0.09 - 0.11 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
alemán al inglés - Tarifas: 0.09 - 0.11 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
español al alemán - Tarifas: 0.09 - 0.11 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 7, Preguntas respondidas: 7
Historial de proyectos 1 proyectos mencionados

Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica
Glosarios pbuescher_glossary
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Mainz, FASK
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Jul 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al alemán (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
alemán al inglés (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
español al alemán (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Miembro de N/A
EquiposFASK (FTSK) Network
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, EZTitles, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartling, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, XTM
URL de su página web https://www.linkedin.com/in/patricia-buescher-37ab08a
Prácticas profesionales Patricia Buescher apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
View Patricia Buescher's profile on LinkedIn
Patricia Büscher
Buescher Translations on Facebook
Buescher Translations on Twitter



I own a university degree (Masters) in translation studies and received my German "Diplom" as a graduate translator
at the University of Mainz, FASK in Germersheim (the largest and most renowned university for translators and interpreters
worldwide) for the language combinations English-German, German-English, and Spanish-German in 2003.

My Master's Thesis was entitled:
The Portrayal of Personality Disorders and the Role of Psychiatry in Joanne Greenberg's I Never Promised You a Rose Garden and Susanna Kaysen's Girl, Interrupted.

I am also a member of the largest translation body in Germany, the BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.) and a member of CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters Association).

As a freelance translator I have specialized in various fields such as media in general, multimedia, software and
website localization, IT, SAP, marketing & advertising, tourism & travel, geography, entertainment, film/cinema & TV
(scripts, transcriptions, subtitles), psychology. I also offer transcription, DTP, proofreading, and editing services.
Software:
Windows 7, MS Office 2010, SDL Trados 2007 & Studio 2011


Former jobs and experiences:

07/1998-04/1999:
I spent 5 months in Detroit, MI, and 3 months in Saltillo, Mexico, at Mannesmann Sachs Automotive where I worked
with the SAP R/3 system as a SAP-consultant and translator (German, English and Spanish), customizing and translating
the SAP user interface as well as all types of data in all SAP modules; Further activities: SAP employee training in Mexico
during relocation of company from Detroit to Saltillo.


2000-2003:
During my studies at university I worked as a Tour Director for EF Educational Tours during Easter and
summer vacations. As a tour manager I accompanied and guided American high school students and teachers during
1-3 week bus tours through Europe.


11/2003-05/2005:
Right after university I was employed as an Assistant of the Management and Translator (German-English-Spanish)
at “HMS International Hotel GmbH” (hotel management and franchise company) which was responsible for the acquisition
of international hotels on behalf of the Maritim Hotel Group in Cologne, Germany. Besides being responsible for the entire
organization, accounting etc. of the company, I daily translated press releases, hotel brochures, correspondence,
management and franchise contracts as well as marketing plans. I also had to communicate with all hotels abroad
in English, Spanish and German.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 7
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
alemán al inglés7
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería4
Jurídico/Patentes3
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica4
Derecho: contrato(s)3

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
inglés al alemán1
Specialty fields
Informática: Programas1
TI (Tecnología de la información)1
SAP1
Other fields
Palabras clave: German English translation, English German translation, Spanish German translations, Uebersetzungen, Uebersetzung Englisch Deutsch, Deutsch Englisch, Spanisch Deutsch, Untertitelung, Film, Kino. See more.German English translation, English German translation, Spanish German translations, Uebersetzungen, Uebersetzung Englisch Deutsch, Deutsch Englisch, Spanisch Deutsch, Untertitelung, Film, Kino, Musik, Drehbuecher, Drehbuch, Websites, Websitelokalisierung, Softwarelokalisierung, Tourismus, Reisen, Hotellerie, Marketing, Werbung, IT, Bewerbungen, Korrespondenz, translations, film, cinema, entertainment, subtitling, subtitles, scripts, screenplays, music, website localization, software localization, website localisation, software localisation, psychology, tourism & travel, hotel sector, marketing, IT, SAP, SAP R/3, advertising, applications, correspondence, Proofreading, Editing, Korrekturlesen, Lektorat, Trados 7 Freelance, Alchemy Catalyst, Adobe InDesign CS2, Adobe Photoshop CS2, Adobe Illustrator CS2, TagEditor, Tag Editor, MultiTerm 7, DSL. See less.


Última actualización del perfil
Mar 15, 2022