inglés al español: Financial Proposal | |
Texto de origen - inglés The proposed cooperation has two main goals
* Addition of advanced..... vessels to .....fleet.
* Transfer of .......craft construction and maintenance know-how.
The transfer of technology includes the aluminium welding technology, the hull construction and the propulsion and ship system installation know-how.
The transfer of the technology is carried out in "step by step" process starting with the customer existing capabilities evaluation, preparing of detailed technology transfer program and execution of the technology transfer along with the craft construction.
The cooperation includes three complementing stages:
Stage A:
Construction of the .....craft in ....and training of ......engineers,
regarding ......construction technology.
Detailed technology transfer program will be prepared prior to commencing of construction, based upon technical evaluation conducted by ......engineers.
Stage B:
Preparation of ......building "Kits" in ........., delivery of the Kits to .......... and assembly of the craft in the ...........according to building drawings provided by and under the supervision of......... engineers. (Subject to assembly and construction licensing agreement).
Supplementary transfer of Know-how training to the ........staff will be conducted to support the construction capability. | Traducción - español La cooperacion propuesta tiene dos metas fundamentales:
* Incorporacion de las embarcaciones....a la flota de .......
* Transferencia de conocimiento sobre la construccion y mantenimiento de la embarcacion .......
La transferencia de technologia incluye el conocimiento sobre la tecnologia de soldadura del aluminio, la construccion del casco y la propulsion e instalacion de los sistemas del buque.
La transferencia de tecnologia es llevada a cabo en el proceso "paso a paso", comenzando con la evaluacion de las capacidades existentes del cliente, preparacion del programa detallado de la transferencia de tecnologia y ejecucion de la transferencia de tecnologia a lo largo de la construccion de la embarcacion.
La cooperacion incluye tres etapas de complementacion.
Etapa A:
Construccion de la embarcacion ..... en ........ y entrenamiento de los ingenieros de ........con referencia a la tecnologia de construccion del .....
Un programa detallado de transferencia de tecnologia sera preparado previamente al comienzo de la construccion, basado sobre la evaluacion tecnica conducida por los ingenieros de ........
Etapa B:
Preparacion de las partes de construccion "Kits" del..........en .....; envio de los "Kits" a ....... y ensamblaje de la embarcacion en ........... de acuerdo a los planos de construccion provistos por y bajo la supervision de los ingenieros de ........(Sujeto al contrato de acuerdo de licencia de ensamblaje constructivo).
Transferencia suplementaria de entrenamiento en los conocimientos a ........sera brindado para apoyar las aptitudes de construccion. |
hebreo al español: הוראות ניתוק מתחים בקרת נזקים | |
Texto de origen - hebreo כללי
א. בכל שריפש או הצפה יש לנתק מתח חוף דרך מפסק ...בלוח גשר ולאחר מכן לנתק את הכבל ולהורידו מהספינה - בשריפה בגשר כאשר לא ניתן להגיע ללוח גשר יש לנתק ישר את הכבל מתח חוף
ב.בכל שריפה או הצפה יש לסגור את .emergency stop station
שריפה בגשר הסגור או בחרטום או מגורים או פורפיק
.א.נתק את כל הצרכנים מלוח הראשי
ב.חבר את המפסק ...משאבת בילדג
electric bilge pump
=שריפה בחדר מכונה
הערה - שריפה בחדר מכונה תחשב כשריפה חשמל עקב המצאות UPS
א. הדמם גנרטור באם ניתן
ב.אם לא ניתן יש לצמצם המצאות מתחים בספינה ע"י ניתוק כל הצרכנם בלוח גשר
=שריפה בחדר הגה
א.אם הגנרטור האחורי פועל,נתק אותו מהלוח וחבר את הגנרטור הקדמי
ב. נתק את כל הצרכנים בלוח הראשי
ג.חבר את המפסק .... משאבת בילדג electric bilge pump
ד. נתק אספקת זרם ללוח מכונה ע"י ניתוק24vdc supply lower battery
ה.נתק אספקת זרם ללוח מכונה ע"י ניתוק 24 vdc supply upper battery | Traducción - español INSTRUCCIONES PARA CORTE DE CORRIENTE CONTROL DE DANOS.
Generalidades:
a. En cualquier incendio o inundacion
se debe cortar la alimentacion a
tierra por intermedio del
contactor ... en el tablero de
timonera y luego desconectar el
cable y bajarlo de la embarcacion -
en caso de incendio en la timonera
que no permite llegar al tablero de
timonera se debe desconectar
directamente el cable de
alimentacion de tierra.
b. En todo incendio o inundacion se
debe cerrar la estacion de parada
de emergencia.
Incendio en la timonera, proa, alojamientos o pique de proa:
a. Desconectar todos los consumos del
tablero principal.
b. Conectar el contactor ... bomba de
sentina/bomba electrica de lastre.
Incendio en la sala de maquinas:
Nota: incendio en la sala de maquinas se considerara como incendio del tipo electrico por la existencia del UPS.
a. Parar el generador en caso de ser
posible.
b. Si no fuera posible se debe
disminuir la corriente en la
embarcacion desconectando los
consumos en el tablero de timonera.
Incendio en el compartimiento de gobierno:
a. Si el generador de popa esta
trabajando, desconectar el mismo del
tablero y conectar el generador de
proa.
b. Desconectar todos los consumos del
tablero principal.
c. Conectar el contactor .... bomba de
sentina/bomba electrica de lastre.
d. Desconectar la alimentacion de 24
VCC del tablero de sala de maquinas
por medio del contactor ... Bateria
inferior de alimentacion de 24 VCC
e. Desconectar la alimentacion de 24
VCC del tablero de la sala de
maquinas por medio del contactor ...
Bateria superior de alimentacion de
24 VCC |