Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
checo al inglés

Louise Kelleher
Your message is safe with me.

República Checa
Hora local: 15:03 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaPublicidad / Relaciones públicas
Mercadeo / Estudios de mercadoInternet, comercio-e
Negocios / Comercio (general)Viajes y turismo
Org./Desarr./Coop. Internacional
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,188
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted Giro, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Dublin City University, Ireland
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Sep 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (Dublin City University)
español al inglés (Dublin City University)
checo al inglés (Caledonian School)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.louisekellehertranslation.com
CV/Resume francés (PDF), español (PDF), inglés (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Louise Kelleher apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
If you’re looking for standout quality, you've come to the right place.

Quality is all too often bandied around as an industry buzzword. But I take it very seriously.

It works like this.

You have a text in French, Spanish or Czech. You’re very pleased with your text. A lot of time, energy and thought have gone into it. Understandably you don’t want anyone to mess it up.

Now you need your text translated into English. Cue the Fear.

Relax. You can leave it in the hands of an experienced professional.

You send me your text. Feel free to also send on any directions for the translation as well as reference materials, visuals or other background information.

We agree the terms (deadline, rates and so on).

I get to work on the translation. I pore over your text, carefully digesting the message, tone and style. Paragraph by paragraph, I meticulously rewrite it all in English. I do an initial proofread against the original text to double check that no elements have been “lost in translation”. In the final stages, I finetune my English draft to make sure it snaps, crackles and pops.

I send you back the polished final product. Your message is intact. And it’s been transposed into five-star English that reads seamlessly.

I work to ensure the English language reader can enjoy the text without the humps and bumps of the translation process getting in the way. You'll be surprised what I can do with your text.

Rest assured. Your message is safe with me.
Palabras clave: french to english, spanish to english, czech to english, communications, technical, aeronautical, international development, academic, publication, communicative. See more.french to english, spanish to english, czech to english, communications, technical, aeronautical, international development, academic, publication, communicative, friendly, customer service, detail-oriented, initiative, can-do attitude, competent, fast, punctual, on time, reliable, quality, intelligent, qualified, prague, ireland. See less.


Última actualización del perfil
Dec 11, 2014