Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al español

TransOl (X)
Native, Telecom, ERP, SAP, IT,Trados,Web

Send email

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Especialización No detalló sus campos.
Tarifas
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 541, Preguntas respondidas: 312, Preguntas formuladas: 18
Glosarios B Glossary, O Glossary, T Glossary
Experiencia Registrado en ProZ.com: Oct 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de Localization Industry Association, Society for Technical Communication
Software DejaVu, , , , , , , , Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
URL de su página web http://www.transole.net
Events and training
Powwows attended
Bio
>>>>>Click here to see my website
B.S. Business Administration, major Information Systems (USA)

English to Spanish, Portuguese to Spanish, translation, technical translations, financial translations, localization services, globalization, internationalization. Large and complex translations project managememt. L10n, i18n, g18n.

TECHNOLOGY: computers, IT, Internet, Web, Software, Hardware, Telecomm, ERP, DBMS, WAP, GSM, DSL, CRM, Games, Consoles, Linux, Java, ASP, ISP, Wireless, Palm, Tech manuals, help files, GUI, user guides, SAP,R/3,Oracle,eAM, Siebel, PeopleSoft

MONEY: Business, Finance, Banking, Economics, Taxation, Insurance, MBO, LBO, M&A, Stockmarkets, Securities, Trading, Logistics, Marketing, Sales, Advertising, Management, Import/Export, e-commerce, B2B, B2C, Peoplesoft, Siebel, Billing, Legacy systems, newsletters, brochures, leaflets, annual reports

TRANSLATION OUTPUT: 2,000-2,500 words/day

LOCALIZATION SOFTWARE: Trados 5, Deja Vu, Framaker+SGML 6.0, RoboHelp Office 2000, Passolo, Catalyst, Microsoft Helium, Microsoft Locstudio

WEB/DOC DESIGN: Frontpage 2000,Dreamweaver 4, Flash 5, Fireworks 4, Illustrator 9,ShockWave, Acrobat 5

TRILINGUAL: English, Spanish and Portuguese

Freelance Native Spanish Translator
Bachelor Science Business Administration major Information Systems (IT)(USA)

Lived and worked in Spain, USA and Brasil; three wonderful countries and cultures.

Strong knowledge of WORD, TRADOS, FRONTPAGE, Excel, Powerpoint, Photoshop

PIII 800Mhz 256Mb RAM 40HHD, ZIP 100, SCANNER, COLOR PRINTER, permanent 256K CABLEMODEM Internet and e-mail connection

SPECIALIST IN Information Technologies (IT)

8 YEAR OF EXPERIENCE

EXPERIENCE in SOFT & WEB LOCALIZATION

ALWAYS ON-TIME GUARANTEED!

ACCURACY AND QUALITY FIRST

**RATES ARE NEGOTIABLE**

TERMINOLOGY and GLOSSARY management: Extensive own-personal GLOSSARIES of more than 50,000 TERMS, proofread and reviewed, Multiterm 5


Click here to see my website
Palabras clave: Internet, Software, Games, Consoles, SAP, Oracle, CRM, ERP, DBMS, Electronics. See more.Internet, Software, Games, Consoles, SAP, Oracle, CRM, ERP, DBMS, Electronics, Hardware, Telecom, WAP, GSM, DSL, WAN, Windows, Siebel, Peoplesfot, Linux, WiFi, Symbian, Palm, business, Financial, Banking, Marketing, Advertising, Insurance, Management, Economics, Sales, Real Estate, Securities, M&A, LBO, e-commerce, B2B, B2C, DSS, e-banking, trading, import/export, money, banks, corporate, pc, Brazil, USA, manuals, on-line, programs, Internet, computers, software, localization, web, hardware, telecommunications, media, trados, framemaker, html, pdf, robohelp, rtf, SAP, e-CRM, ERP, e-commerce, games, consoles, Playstation, Dreamcast, Gameboy, Xbox, Nintendo, Palm OS, EPOC, XML, Microsoft, Oracle, Sony, Java, l10n, i18n. See less.



More translators and interpreters: inglés al español - portugués al español   More language pairs