Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
español (monolingüe)

Karina Rodriguez
Connecting worlds

Argentina
Hora local: 05:36 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Karina Rodriguez is working on
info
Oct 2, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of a website, English to Spanish, 2500 words. So interesting! ...more, + 8 other entries »
Total word count: 10500

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Training, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: contrato(s)
General / Conversación / Saludos / CartasDerecho: (general)
Medicina (general)Medicina: Salud

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 14, Preguntas formuladas: 511
Payment methods accepted PayPal, Visa, Transferencia electrónica, Payoneer
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Jul 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
español al inglés (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Miembro de Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia, CTPCBA
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Karina Rodriguez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

kiliyqvd0wuwws2pywph.png

www.krtraducciones.com


I am an English<>Spanish Sworn Translator graduated from the Universidad del Salvador in Buenos Aires, Argentina.
During the past nineteen years, I have been working on a freelance basis providing translation, proofreading and editing services for both national and international customers.
My work experience covers a wide scope of subjects, including legal, scientific, technical and general matters.
I am passionate about languages and different cultures and I know the importance of bridging the cultural and language gaps among them. I work with precision and attention to meaning and style and guarantee high quality work in every project I undertake.
I am highly committed to continuing my professional development and regularly attend courses, workshops, webinars and conferences related to translation and my areas of specialization.
My objective is to achieve total client satisfaction as well as to build a long-lasting relationship based on mutual trust.

Main tasks and projects

Full time translator since 1999

Over 19 years of
experience in translating, editing and proofreading documents and texts in the
following subject matters:

LEGAL: personal documentation,
certificates and rec
ords. Transcripts, diplomas and documents related to education.
Work and residence permits. Last will and testaments. Criminal records,
judgments, leases, mortgage, pledge or loan agreements, license agreements,
service agreements, corporate by-laws, minutes of meetings, public deeds, power
of attorney, court orders, judgments, decisions, letters rogatory, notices,
summons, official requests.

BUSINESS / FINANCIAL: data sheets, audit reports,
financial agreements, human resources, corporate documents, business
correspondence, presentations.

MEDICINE: case studies, informed consents, protocols, health care, drug leaflets.

SCIENCE: abstracts, thesis, texts related
to fishery, food among a wide variety of topics.

TECHNICAL: user’s manuals and specifications,
training manuals, guides. Import and export documentation. Website content.  IT.

GENERAL: how-to articles. Product
descriptions. Web pages. E-commerce.

TRANSCRIPTION PROJECTS: Spanish transcriptions related to
a wide variety of subjects.

TRANSCREATION PROJECTS: adaptation of advertising
materials.

EDITING AND
PROOFREADING
of texts in a wide range of areas of specialization.


Palabras clave: translation, English, Spanish, proofreader, sworn translator, certified translator, legal translation, technical translation, website, translators. See more.translation, English, Spanish, proofreader, sworn translator, certified translator, legal translation, technical translation, website, translators, editor, transcreation, sworn, trados, technology, memoQ, medicine, medical translations, legal translations, surveys, transcriptions, medicine, IT, health care, human resources, research papers, trademarks corporate law, certificates, entries, criminal records, marketing, academic papers, personal documentation, birth certificates, death certificates, marriage certificates, transcripts, diplomas, residence permits, service agreements, corporate by-laws, minutes of meetings, public deeds, power of attorney, court orders, judgments, decisions, letters rogatory, notices, summons, official requests, financial, e-commerce. See less.


Última actualización del perfil
Aug 8, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs