This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)
Medicina: Farmacia
Derecho: (general)
Medicina: Salud
Medical: Oncology
Medicina: Instrumentos
Medicina: Cardiología
Certificados, diplomas, títulos, CV
Derecho: contrato(s)
Ganadería / Cría de animales
Tarifas
General rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour
Rates per language pair: inglés al español - Tarifa normal: 0.07 USD por palabra / 20 USD por hora español al inglés - Tarifa normal: 0.07 USD por palabra / 20 USD por hora portugués al español - Tarifa normal: 0.07 USD por palabra / 20 USD por hora
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - Universidad de Buenos Aires
Experiencia
Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Jun 2009
inglés al español (Argentina: Facultad de Derecho (Traductorado Público) UBA) inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) inglés al español (Liceo Superior de Cultura Inglesa) inglés al español (Universidad de Buenos Aires) español al inglés (Universidad de Buenos Aires)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) español al inglés (Liceo Superior de Cultura Inglesa) portugués al español (CENTRO UNIVERSITARIO DE IDIOMAS (CUI) - UBA)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
My name is Rosa
Magaddino and I am a Sworn Translator of English Language graduated from the
University of Buenos Aires (UBA). I have been working as a freelance translator
since 1999. I have taken several courses, including the CTPCBA's Annual Legal
Translation Update Program, courses on Medical Translation, Trados Studio and
CAT Tools. I specialize in the translation of legal, personal and medical
documents, as well as other types of documents. I guarantee quality,
punctuality, confidentiality and responsibility. My professional goal is to
satisfy the business or personal needs of my clients.
Palabras clave: Translator Studio, legal translation, commercial translation, medicine translation, sworn translator, agencia de traducción, empresa de traducción, estudio de traducción, traducción de actas, traducciones certificadas. See more.Translator Studio, legal translation, commercial translation, medicine translation, sworn translator, agencia de traducción, empresa de traducción, estudio de traducción, traducción de actas, traducciones certificadas, traducción inversa, traducción ISO, traducción de licitaciones, traducciones médicas, traducción de páginas web, traducción de patentes, traducción pública, traducción pública inglés, traducciones técnicas. See less.